🌐 Add translations for: Czech

Currently translated at 99.3% (1635 of 1646 strings)

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/cs/
This commit is contained in:
Amerey.eu 2025-02-14 08:38:26 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent fbd5c404d2
commit d02f85315a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-01-29 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 15:01+0000\n"
"Last-Translator: \"Amerey.eu\" <info@amerey.eu>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/cs/"
">\n"
"Language: cs\n"
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10\n"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs:133, src/app/main/ui/static.cljs:155, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:98
msgid "auth.already-have-account"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Ještě nemáte účet?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs:254
msgid "auth.register-account-tagline"
msgstr "Dejte nám vědět, jak bychom vám měli říkat."
msgstr "Řekněte nám, jak bychom vám měli říkat."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs:253
msgid "auth.register-account-title"
@ -6309,14 +6309,12 @@ msgid "workspace.token.num-sets"
msgstr "%s sady"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/token_pill.cljs:114
#, fuzzy
msgid "workspace.token.original-value"
msgstr "Původní hodnota: "
msgstr "Původní hodnota: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/form.cljs:205, src/app/main/ui/workspace/tokens/form.cljs:208, src/app/main/ui/workspace/tokens/token_pill.cljs:115
#, fuzzy
msgid "workspace.token.resolved-value"
msgstr "Vyřešená hodnota: "
msgstr "Vyřešená hodnota: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/modals/themes.cljs:203
msgid "workspace.token.save-theme"
@ -6654,3 +6652,250 @@ msgstr "Automaticky uložené verze budou uchovány po dobu %s dní."
#, unused
msgid "workspace.viewport.click-to-close-path"
msgstr "Kliknutím zavřete cestu"
#: src/app/main/ui/settings/notifications.cljs:72
#, fuzzy
msgid "dashboard.settings.notifications.dashboard.title"
msgstr "Oznámení na hlavním panelu"
#: src/app/main/ui/settings/notifications.cljs:86
msgid "dashboard.settings.notifications.email-comments.all"
msgstr "Všechny komentáře, zmínky a odpovědi"
#: src/app/main/ui/settings/notifications.cljs:88
msgid "dashboard.settings.notifications.email-comments.none"
msgstr "Žádné"
#: src/app/main/ui/settings/notifications.cljs:87
msgid "dashboard.settings.notifications.email-comments.partial"
msgstr "Pouze zmínky a odpovědi"
#: src/app/main/ui/settings/notifications.cljs:83
msgid "dashboard.settings.notifications.email-comments.title"
msgstr "Komentáře k souboru"
#: src/app/main/ui/settings/notifications.cljs:98
msgid "dashboard.settings.notifications.email-invites.none"
msgstr "Žádné"
#: src/app/main/ui/settings/notifications.cljs:92
msgid "dashboard.settings.notifications.email-invites.title"
msgstr "Pozvánky a žádosti"
#: src/app/main/ui/settings/notifications.cljs:103
msgid "dashboard.settings.notifications.submit"
msgstr "Aktualizovat nastavení"
#: src/app/main/ui/settings/notifications.cljs:64
msgid "title.settings.notifications"
msgstr "Upozornění Penpot"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:343, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:344
msgid "workspace.options.fit-content"
msgstr "Změňte velikost panelu podle obsahu"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:201
msgid "workspace.shape.menu.copy-paste-as"
msgstr "Kopírovat/Vložit jako..."
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:213
msgid "workspace.shape.menu.copy-props"
msgstr "Kopírovat vlastnosti"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:210
msgid "workspace.shape.menu.copy-text"
msgstr "Kopírovat jako text"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/context_menu.cljs:228
msgid "workspace.token.delete"
msgstr "Smazat token"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/context_menu.cljs:225
msgid "workspace.token.duplicate"
msgstr "Duplikovat token"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/context_menu.cljs:212
msgid "workspace.token.edit"
msgstr "Upravit token"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/form.cljs:481
msgid "workspace.token.enter-token-description"
msgstr "Přidejte popis (volitelné)"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/modals/themes.cljs:179
msgid "workspace.token.label.group"
msgstr "Skupina"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/modals/themes.cljs:187
msgid "workspace.token.label.theme"
msgstr "Téma"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/sets.cljs:89
msgid "workspace.token.no-permisions-set"
msgstr "K aktivaci/deaktivaci sad musíte být editor"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/sidebar.cljs:200
msgid "workspace.token.no-permission-themes"
msgstr "Abyste mohli používat témata, musíte být editor"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/sidebar.cljs:279
msgid "workspace.token.tokens-section-title"
msgstr "TOKENY - %s"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/sidebar.cljs:348
msgid "workspace.token.tools"
msgstr "Nástroje"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/token_pill.cljs:123
msgid "workspace.token.value-not-valid"
msgstr "Hodnota není platná"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/form.cljs:458
msgid "workspace.token.warning-name-change"
msgstr ""
"Přejmenováním tohoto tokenu se přeruší jakýkoli odkaz na jeho starý název."
#: src/app/main/ui/settings/notifications.cljs:82
msgid "dashboard.settings.notifications.email.title"
msgstr "E-mailová upozornění"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/token_pill.cljs:128
msgid "workspace.token.applied-to"
msgstr "Aplikováno na"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/sidebar.cljs:355
msgid "labels.import"
msgstr "Import"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:205
msgid "workspace.shape.menu.copy-css-nested"
msgstr "Kopírovat jako CSS (vnořené vrstvy)"
#: src/app/main/ui/settings/notifications.cljs:71
msgid "dashboard.settings.notifications.title"
msgstr "Oznámení"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:99
msgid "labels.notifications"
msgstr "Oznámení"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:188
msgid "workspace.shape.menu.copy-link"
msgstr "Zkopírovat odkaz do schránky"
#: src/app/main/ui/dashboard/placeholder.cljs:48
msgid "dashboard.add-file"
msgstr "Přidat soubor"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:203
msgid "workspace.shape.menu.copy-css"
msgstr "Kopírovat jako CSS"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:217
msgid "workspace.shape.menu.paste-props"
msgstr "Vlastnosti vložit"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/form.cljs:56
msgid "workspace.token.token-name-validation-error"
msgstr ""
" není platný název tokenu.\n"
"Názvy tokenů by měly obsahovat pouze písmena a číslice oddělené znakem . a "
"nesmí začínat znakem $."
#: src/app/main/ui/settings/notifications.cljs:95
msgid "dashboard.settings.notifications.email-invites.all"
msgstr "Všechny typy pozvánek a žádostí"
#: src/app/main/data/tokens.cljs:199
msgid "errors.drag-drop.parent-to-child"
msgstr "Nadřazenou sadu nelze přesunout na vlastní podřízenou cestu."
#: src/app/main/data/tokens.cljs:198
msgid "errors.drag-drop.set-exists"
msgstr ""
"Přesouvání nelze dokončit, sada se stejným názvem již v cestě %s existuje."
#: src/app/main/errors.cljs:228
msgid "errors.migration-in-progress"
msgstr "Probíhá migrace"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/token_pill.cljs:120
msgid "workspace.token.ref-not-valid"
msgstr "Reference není platná nebo není v žádné aktivní sadě"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/form.cljs:482
msgid "workspace.token.token-description"
msgstr "Popis"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:66, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:136
msgid "labels.show-mentions"
msgstr "Zobrazit pouze vaše zmínky"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/token_pill.cljs:47
#, unused
msgid "workspace.token-set.not-active"
msgstr "Sada tokenů není aktivní"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/form.cljs:437
msgid "workspace.token.enter-token-name"
msgstr "Zadejte název tokenu %s"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/form.cljs:463
msgid "workspace.token.enter-token-value"
msgstr "Zadejte hodnotu tokenu nebo alias"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/form.cljs:440
msgid "workspace.token.token-name"
msgstr "Jméno"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/form.cljs:464
msgid "workspace.token.token-value"
msgstr "Hodnota"
#: src/app/main/ui/settings/notifications.cljs:42
msgid "dashboard.notifications.notifications-saved"
msgstr "Nastavení oznámení bylo aktualizováno"
#: src/app/main/ui/settings/notifications.cljs:76
msgid "dashboard.settings.notifications.dashboard-comments.all"
msgstr "Všechny komentáře, zmínky a odpovědi"
#: src/app/main/ui/settings/notifications.cljs:77
msgid "dashboard.settings.notifications.dashboard-comments.partial"
msgstr "Pouze zmínky a odpovědi"
#: src/app/main/ui/settings/notifications.cljs:73
msgid "dashboard.settings.notifications.dashboard-comments.title"
msgstr "Komentáře k souboru"
#: src/app/main/ui/settings/notifications.cljs:78
msgid "dashboard.settings.notifications.dashboard-comments.none"
msgstr "Žádné"
#: src/app/main/ui/comments.cljs:504
msgid "comments.mentions.not-found"
msgstr "Pro @%s nebyli nalezeni žádní lidé"
#: src/app/main/ui/dashboard.cljs:248
msgid "dashboard.import.bad-url"
msgstr "Import se nezdařil. Adresa URL šablony je nesprávná"
#: src/app/main/ui/dashboard.cljs:242
msgid "dashboard.import.error"
msgstr "Import se nezdařil. Zkuste to prosím znovu"
#: src/app/main/ui/dashboard.cljs:249
msgid "dashboard.import.no-perms"
msgstr "Nemáte oprávnění k importu do tohoto týmu"
#: src/app/main/ui/dashboard.cljs:212
msgid "dashboard.plugins.bad-url"
msgstr "Adresa URL pluginu je nesprávná"
#: src/app/main/ui/dashboard.cljs:210
msgid "dashboard.plugins.parse-error"
msgstr "Manifest pluginu nelze analyzovat"
#: src/app/main/ui/dashboard.cljs:173
msgid "dashboard.plugins.try-plugin"
msgstr "Zkuste plugin: "