🌐 Add translations for: Russian.

Currently translated at 63.1% (763 of 1209 strings)

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/ru/
This commit is contained in:
Stas Haas 2023-06-18 11:19:37 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 05678f5002
commit 5775129b53
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -17,7 +17,8 @@ msgstr "Уже есть аккаунт?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs #: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.check-your-email" msgid "auth.check-your-email"
msgstr "Перейдите по ссылке в электронном письме, чтобы начать работу с Penpot." msgstr ""
"Перейдите по ссылке в электронном письме, чтобы начать работу с Penpot."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.confirm-password" msgid "auth.confirm-password"
@ -37,7 +38,8 @@ msgstr ""
"Это ДЕМОНСТРАЦИЯ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для работы, проекты будут периодически " "Это ДЕМОНСТРАЦИЯ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для работы, проекты будут периодически "
"удаляться." "удаляться."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs #: src/app/main/ui/auth/register.cljs,
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.email" msgid "auth.email"
msgstr "Эл. почта" msgstr "Эл. почта"
@ -173,8 +175,7 @@ msgstr "Все пользователи Penpot"
msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description"
msgstr "" msgstr ""
"Вы точно хотите удалить эту ссылку? После этого она перестанет быть " "Вы точно хотите удалить эту ссылку? После этого она перестанет быть доступной"
"доступной"
msgid "common.share-link.current-tag" msgid "common.share-link.current-tag"
msgstr "(текущее)" msgstr "(текущее)"
@ -251,7 +252,8 @@ msgstr "Практическое руководство"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.info" msgid "dasboard.walkthrough-hero.info"
msgstr "Прогуляйтесь по возможностям Penpot и познакомьтесь с основными функциями." msgstr ""
"Прогуляйтесь по возможностям Penpot и познакомьтесь с основными функциями."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.start" msgid "dasboard.walkthrough-hero.start"
@ -261,7 +263,8 @@ msgstr "Начать тур"
msgid "dasboard.walkthrough-hero.title" msgid "dasboard.walkthrough-hero.title"
msgstr "Руководство по интерфейсу" msgstr "Руководство по интерфейсу"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.add-shared" msgid "dashboard.add-shared"
msgstr "Добавить как общую библиотеку" msgstr "Добавить как общую библиотеку"
@ -291,7 +294,8 @@ msgstr "Скачать файл Penpot (.penpot)"
msgid "dashboard.download-standard-file" msgid "dashboard.download-standard-file"
msgstr "Скачать стандартный файл (.svg + .json)" msgstr "Скачать стандартный файл (.svg + .json)"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate" msgid "dashboard.duplicate"
msgstr "Дублировать" msgstr "Дублировать"
@ -300,12 +304,11 @@ msgid "dashboard.duplicate-multi"
msgstr "Дублировать файлы (%s)" msgstr "Дублировать файлы (%s)"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
#, markdown
msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts"
msgstr "" msgstr ""
"Файлы, добавленные в Библиотеки, появятся здесь. Попробуйте поделиться " "Файлы, добавленные в Библиотеки, появятся здесь. Попробуйте поделиться "
"своими файлами или добавить их из наших [Библиотек и " "своими файлами или добавить их из наших [Библиотек и шаблонов](https://"
"шаблонов](https://penpot.app/libraries-templates.html)." "penpot.app/libraries-templates.html)."
msgid "dashboard.export-binary-multi" msgid "dashboard.export-binary-multi"
msgstr "Скачать файлы Penpot (.penpot) (%s)" msgstr "Скачать файлы Penpot (.penpot) (%s)"
@ -331,8 +334,8 @@ msgstr "Экспорт"
#: src/app/main/ui/export.cljs #: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgid "dashboard.export-shapes.how-to"
msgstr "" msgstr ""
"Вы можете добавить настройки экспорта элементам из свойств дизайна (в " "Вы можете добавить настройки экспорта элементам из свойств дизайна (в нижней "
"нижней части правой боковой панели)." "части правой боковой панели)."
#: src/app/main/ui/export.cljs #: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link"
@ -358,23 +361,24 @@ msgstr ""
"сделать с их ресурсами*?" "сделать с их ресурсами*?"
msgid "dashboard.export.options.all.message" msgid "dashboard.export.options.all.message"
msgstr "Файлы с общих библиотек будут включены в экспорт, сохраняя свою привязку." msgstr ""
"Файлы с общих библиотек будут включены в экспорт, сохраняя свою привязку."
msgid "dashboard.export.options.all.title" msgid "dashboard.export.options.all.title"
msgstr "Экспорт общих библиотек" msgstr "Экспорт общих библиотек"
msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgid "dashboard.export.options.detach.message"
msgstr "" msgstr ""
"Общие библиотеки не будут включены в экспорт, и вложенные ресурсы не " "Общие библиотеки не будут включены в экспорт, и вложенные ресурсы не попадут "
"попадут в библиотеку экспорта. " "в библиотеку экспорта. "
msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgid "dashboard.export.options.detach.title"
msgstr "Воспринимать ресурсы общей библиотеки как обычные объекты" msgstr "Воспринимать ресурсы общей библиотеки как обычные объекты"
msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgid "dashboard.export.options.merge.message"
msgstr "" msgstr ""
"Ваш файл будет экспортирован с включением всех внешних ресурсов в " "Ваш файл будет экспортирован с включением всех внешних ресурсов в библиотеку "
"библиотеку экспорта." "экспорта."
msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgid "dashboard.export.options.merge.title"
msgstr "Включить ресурсы общей библиотеки в файловые библиотеки" msgstr "Включить ресурсы общей библиотеки в файловые библиотеки"
@ -390,7 +394,8 @@ msgid "dashboard.fonts.dismiss-all"
msgstr "Отменить все" msgstr "Отменить все"
msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder"
msgstr "Пользовательские шрифты, которые вы загружаете, будут отображаться здесь." msgstr ""
"Пользовательские шрифты, которые вы загружаете, будут отображаться здесь."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid "dashboard.fonts.fonts-added"
@ -398,23 +403,20 @@ msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added"
msgstr[0] "Шрифт добавлен" msgstr[0] "Шрифт добавлен"
msgstr[1] "Шрифты добавлены (%s)" msgstr[1] "Шрифты добавлены (%s)"
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgid "dashboard.fonts.hero-text1"
msgstr "" msgstr ""
"Любой загружаемый сюда шрифт будет добавлен в семейство шрифтов и доступен " "Любой загружаемый сюда шрифт будет добавлен в семейство шрифтов и доступен в "
"в свойствах файлов, редактируемых командой. Шрифты из одного и того же " "свойствах файлов, редактируемых командой. Шрифты из одного и того же "
"семейства будут сгруппированы по **названию семейства шрифта**. Для " "семейства будут сгруппированы по **названию семейства шрифта**. Для загрузки "
"загрузки допустимы следующие форматы: **TTF, OTF и WOFF** (используйте один " "допустимы следующие форматы: **TTF, OTF и WOFF** (используйте один из них)."
"из них)."
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr "" msgstr ""
"Вам следует загружать только собственные шрифты, или у которых есть " "Вам следует загружать только собственные шрифты, или у которых есть лицензия "
"лицензия на использование в Penpot. Больше информации в разделе \"Content " "на использование в Penpot. Больше информации в разделе \"Content rights\" в "
"rights\" в [Условиях использования Penpot](https://penpot.app/terms.html). " "[Условиях использования Penpot](https://penpot.app/terms.html). Также можете "
"Также можете прочитать о [лицензированием " "прочитать о [лицензированием шрифтов](https://www.typography.com/faq) в "
"шрифтов](https://www.typography.com/faq) в целом." "целом."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgid "dashboard.fonts.upload-all"
@ -460,7 +462,8 @@ msgstr "Загрузка файла: %s"
msgid "dashboard.invite-profile" msgid "dashboard.invite-profile"
msgstr "Пригласить людей" msgstr "Пригласить людей"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.leave-team" msgid "dashboard.leave-team"
msgstr "Покинуть команду" msgstr "Покинуть команду"
@ -484,7 +487,8 @@ msgstr "загрузка ваших файлов …"
msgid "dashboard.loading-fonts" msgid "dashboard.loading-fonts"
msgstr "загрузка ваших шрифтов …" msgstr "загрузка ваших шрифтов …"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to" msgid "dashboard.move-to"
msgstr "Переместить" msgstr "Переместить"
@ -496,7 +500,8 @@ msgstr "Переместить файлы (%s)"
msgid "dashboard.move-to-other-team" msgid "dashboard.move-to-other-team"
msgstr "Перевести в другую команду" msgstr "Перевести в другую команду"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "dashboard.new-file" msgid "dashboard.new-file"
msgstr "+ Новый файл" msgstr "+ Новый файл"
@ -559,7 +564,8 @@ msgstr "Проекты"
msgid "dashboard.remove-account" msgid "dashboard.remove-account"
msgstr "Хотите удалить свой аккаунт?" msgstr "Хотите удалить свой аккаунт?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.remove-shared" msgid "dashboard.remove-shared"
msgstr "Снять статус общей библиотеки" msgstr "Снять статус общей библиотеки"
@ -595,7 +601,8 @@ msgstr "Ваш проект удалён"
msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgid "dashboard.success-duplicate-project"
msgstr "Ваш проект продублирован" msgstr "Ваш проект продублирован"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-file" msgid "dashboard.success-move-file"
msgstr "Ваш файл успешно перемещён" msgstr "Ваш файл успешно перемещён"
@ -631,11 +638,14 @@ msgstr "Результаты поиска"
msgid "dashboard.type-something" msgid "dashboard.type-something"
msgstr "Введите для поиска" msgstr "Введите для поиска"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.unpublish-shared" msgid "dashboard.unpublish-shared"
msgstr "Снять библиотеку с публикации" msgstr "Снять библиотеку с публикации"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.update-settings" msgid "dashboard.update-settings"
msgstr "Обновить настройки" msgstr "Обновить настройки"
@ -651,7 +661,11 @@ msgstr "Эл. почта"
msgid "dashboard.your-name" msgid "dashboard.your-name"
msgstr "Ваше имя" msgstr "Ваше имя"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.your-penpot" msgid "dashboard.your-penpot"
msgstr "Ваш Penpot" msgstr "Ваш Penpot"
@ -696,7 +710,8 @@ msgstr "Шрифты %s не могут быть загружены"
msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgid "errors.clipboard-not-implemented"
msgstr "Ваш браузер не поддерживает эту операцию" msgstr "Ваш браузер не поддерживает эту операцию"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-already-exists" msgid "errors.email-already-exists"
msgstr "Такая эл. почта уже используется" msgstr "Такая эл. почта уже используется"
@ -707,7 +722,10 @@ msgstr "Эл. почта уже подтверждена."
msgid "errors.email-as-password" msgid "errors.email-as-password"
msgstr "Нельзя указывать в качестве пароля адрес эл. почты" msgstr "Нельзя указывать в качестве пароля адрес эл. почты"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #: src/app/main/ui/auth/register.cljs,
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgid "errors.email-has-permanent-bounces"
msgstr "Эл. почта «%s» постоянно недоступна." msgstr "Эл. почта «%s» постоянно недоступна."
@ -718,7 +736,8 @@ msgstr "Эл. почта для подтверждения должна совп
msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces" msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces"
msgstr "Эл. почта «%s» была отмечена как спам или постоянно недоступна." msgstr "Эл. почта «%s» была отмечена как спам или постоянно недоступна."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.generic" msgid "errors.generic"
msgstr "Что-то пошло не так." msgstr "Что-то пошло не так."
@ -741,13 +760,14 @@ msgstr "Изображение слишком большое для вставк
msgid "errors.media-type-mismatch" msgid "errors.media-type-mismatch"
msgstr "Формат медиа не соответует расширению файла." msgstr "Формат медиа не соответует расширению файла."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-not-allowed" msgid "errors.media-type-not-allowed"
msgstr "Неверное медиа." msgstr "Неверное медиа."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.member-is-muted" msgid "errors.member-is-muted"
msgstr "Невозможно пригласить адресата с недоступным адресом электронной почты." msgstr ""
"Невозможно пригласить адресата с недоступным адресом электронной почты."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs #: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgid "errors.password-invalid-confirmation"
@ -760,7 +780,9 @@ msgstr "Пароль должен быть минимум 8 символов"
msgid "errors.profile-blocked" msgid "errors.profile-blocked"
msgstr "Профиль заблокирован" msgstr "Профиль заблокирован"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.profile-is-muted" msgid "errors.profile-is-muted"
msgstr "Ваш адрес электронной почты не доступен." msgstr "Ваш адрес электронной почты не доступен."
@ -779,7 +801,9 @@ msgstr "Участник, которого вы пытаетесь назнач
msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave"
msgstr "Нужно переназначить роль владельца перед тем, как покинуть команду." msgstr "Нужно переназначить роль владельца перед тем, как покинуть команду."
#: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs #: src/app/main/data/media.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "errors.unexpected-error" msgid "errors.unexpected-error"
msgstr "Произошла ошибка." msgstr "Произошла ошибка."
@ -820,8 +844,8 @@ msgstr "Краткое описание"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subtitle" msgid "feedback.subtitle"
msgstr "" msgstr ""
"Пожалуйста, опишите причину обращения: проблема в работе, идея или " "Пожалуйста, опишите причину обращения: проблема в работе, идея или сомнение. "
"сомнение. Участник нашей команды даст ответ в ближайшее время." "Участник нашей команды даст ответ в ближайшее время."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.title" msgid "feedback.title"
@ -891,7 +915,8 @@ msgstr "Высота"
msgid "inspect.attributes.layout.left" msgid "inspect.attributes.layout.left"
msgstr "Слева" msgstr "Слева"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.radius" msgid "inspect.attributes.layout.radius"
msgstr "Радиус" msgstr "Радиус"
@ -915,15 +940,12 @@ msgstr "Тень"
msgid "inspect.attributes.stroke" msgid "inspect.attributes.stroke"
msgstr "Обводка" msgstr "Обводка"
#, permanent
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center"
msgstr "Центр" msgstr "Центр"
#, permanent
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner"
msgstr "Внутрь" msgstr "Внутрь"
#, permanent
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer"
msgstr "Наружу" msgstr "Наружу"
@ -1051,7 +1073,7 @@ msgstr "Принять"
msgid "labels.add-custom-font" msgid "labels.add-custom-font"
msgstr "Добавить произвольный шрифт" msgstr "Добавить произвольный шрифт"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.admin" msgid "labels.admin"
msgstr "Администратор" msgstr "Администратор"
@ -1105,7 +1127,8 @@ msgstr "Вы можете продолжить с аккаунтом Penpot"
msgid "labels.create" msgid "labels.create"
msgstr "Создать" msgstr "Создать"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team" msgid "labels.create-team"
msgstr "Создать новую команду" msgstr "Создать новую команду"
@ -1120,7 +1143,8 @@ msgstr "Произвольные шрифты"
msgid "labels.dashboard" msgid "labels.dashboard"
msgstr "Панель управления" msgstr "Панель управления"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete" msgid "labels.delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
@ -1140,7 +1164,10 @@ msgstr "Удалить приглашение"
msgid "labels.delete-multi-files" msgid "labels.delete-multi-files"
msgstr "Удалить файлы (%s)" msgstr "Удалить файлы (%s)"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.drafts" msgid "labels.drafts"
msgstr "Черновики" msgstr "Черновики"
@ -1151,7 +1178,7 @@ msgstr "Редактировать"
msgid "labels.edit-file" msgid "labels.edit-file"
msgstr "Редактировать" msgstr "Редактировать"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.editor" msgid "labels.editor"
msgstr "Редактор" msgstr "Редактор"
@ -1186,7 +1213,9 @@ msgstr "Шрифты"
msgid "labels.github-repo" msgid "labels.github-repo"
msgstr "Репозиторий на Github" msgstr "Репозиторий на Github"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.give-feedback" msgid "labels.give-feedback"
msgstr "Оставить отзыв" msgstr "Оставить отзыв"
@ -1212,7 +1241,8 @@ msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, повтори
msgid "labels.internal-error.main-message" msgid "labels.internal-error.main-message"
msgstr "Внутренняя ошибка" msgstr "Внутренняя ошибка"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.invitations" msgid "labels.invitations"
msgstr "Приглашения" msgstr "Приглашения"
@ -1231,11 +1261,11 @@ msgstr "Войти или зарегистрироваться"
msgid "labels.logout" msgid "labels.logout"
msgstr "Выйти" msgstr "Выйти"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.member" msgid "labels.member"
msgstr "Участник" msgstr "Участник"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.members" msgid "labels.members"
msgstr "Участники" msgstr "Участники"
@ -1243,7 +1273,8 @@ msgstr "Участники"
msgid "labels.new-password" msgid "labels.new-password"
msgstr "Новый пароль" msgstr "Новый пароль"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.no-comments-available" msgid "labels.no-comments-available"
msgstr "Вы попались! Здесь будут появляться уведомления о новых комментариях." msgstr "Вы попались! Здесь будут появляться уведомления о новых комментариях."
@ -1252,7 +1283,6 @@ msgid "labels.no-invitations"
msgstr "Нет ожидающих приглашений." msgstr "Нет ожидающих приглашений."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
#, markdown
msgid "labels.no-invitations-hint" msgid "labels.no-invitations-hint"
msgstr "Нажмите кнопку **Пригласить людей**, чтобы пригласить в эту команду." msgstr "Нажмите кнопку **Пригласить людей**, чтобы пригласить в эту команду."
@ -1296,7 +1326,8 @@ msgstr "или"
msgid "labels.owner" msgid "labels.owner"
msgstr "Владелец" msgstr "Владелец"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.password" msgid "labels.password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
@ -1304,7 +1335,8 @@ msgstr "Пароль"
msgid "labels.pending-invitation" msgid "labels.pending-invitation"
msgstr "Ожидание" msgstr "Ожидание"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.profile" msgid "labels.profile"
msgstr "Профиль" msgstr "Профиль"
@ -1316,7 +1348,8 @@ msgstr "Проекты"
msgid "labels.release-notes" msgid "labels.release-notes"
msgstr "Примечания к выпуску" msgstr "Примечания к выпуску"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove" msgid "labels.remove"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
@ -1324,7 +1357,9 @@ msgstr "Удалить"
msgid "labels.remove-member" msgid "labels.remove-member"
msgstr "Удалить участника" msgstr "Удалить участника"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.rename" msgid "labels.rename"
msgstr "Переименовать" msgstr "Переименовать"
@ -1336,7 +1371,7 @@ msgstr "Переименовать команду"
msgid "labels.resend-invitation" msgid "labels.resend-invitation"
msgstr "Снова отправить приглашение" msgstr "Снова отправить приглашение"
#: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.retry" msgid "labels.retry"
msgstr "Заново" msgstr "Заново"
@ -1366,11 +1401,12 @@ msgstr "Мы проводим диагностику наших систем."
msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgid "labels.service-unavailable.main-message"
msgstr "Сервис недоступен" msgstr "Сервис недоступен"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.settings" msgid "labels.settings"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.share-prototype" msgid "labels.share-prototype"
msgstr "Поделиться ссылкой" msgstr "Поделиться ссылкой"
@ -1422,7 +1458,7 @@ msgstr "Наблюдатель"
msgid "labels.write-new-comment" msgid "labels.write-new-comment"
msgstr "Написать комментарий" msgstr "Написать комментарий"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.you" msgid "labels.you"
msgstr "(вы)" msgstr "(вы)"
@ -1430,21 +1466,24 @@ msgstr "(вы)"
msgid "labels.your-account" msgid "labels.your-account"
msgstr "Ваш аккаунт" msgstr "Ваш аккаунт"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "media.loading" msgid "media.loading"
msgstr "Загрузка изображения…" msgstr "Загрузка изображения…"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgid "modals.add-shared-confirm.accept"
msgstr "Добавить как общую библиотеку" msgstr "Добавить как общую библиотеку"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgid "modals.add-shared-confirm.hint"
msgstr "" msgstr ""
"При выдаче статуса общей библиотеки, ресурсы этого проекта будут доступны к " "При выдаче статуса общей библиотеки, ресурсы этого проекта будут доступны к "
"использованию в остальных файлах." "использованию в остальных файлах."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgid "modals.add-shared-confirm.message"
msgstr "Добавить \"%s\" как общую библиотеку" msgstr "Добавить \"%s\" как общую библиотеку"
@ -1459,8 +1498,8 @@ msgstr "Подтвердить новую эл. почту"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.info" msgid "modals.change-email.info"
msgstr "" msgstr ""
"Мы отправим эл. письмо для подтверждения личности на текущую эл. почту " "Мы отправим эл. письмо для подтверждения личности на текущую эл. почту \"%s"
"\"%s\"." "\"."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.new-email" msgid "modals.change-email.new-email"
@ -1564,19 +1603,22 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот про
msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgid "modals.delete-project-confirm.title"
msgstr "Удаление проекта" msgstr "Удаление проекта"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.accept" msgid "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Удалить файл" msgstr[0] "Удалить файл"
msgstr[1] "Удалить файлы" msgstr[1] "Удалить файлы"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.message" msgid "modals.delete-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Вы уверены, что хотите удалить этот файл?" msgstr[0] "Вы уверены, что хотите удалить этот файл?"
msgstr[1] "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?" msgstr[1] "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.title" msgid "modals.delete-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Удаление файла" msgstr[0] "Удаление файла"
@ -1589,8 +1631,8 @@ msgstr "Удалить команду"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgid "modals.delete-team-confirm.message"
msgstr "" msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить эту команду? Все проекты и файлы этой " "Вы уверены, что хотите удалить эту команду? Все проекты и файлы этой команды "
"команды также будут безвозвратно удалены." "также будут безвозвратно удалены."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgid "modals.delete-team-confirm.title"
@ -1670,55 +1712,66 @@ msgstr ""
msgid "modals.promote-owner-confirm.title" msgid "modals.promote-owner-confirm.title"
msgstr "Новый владелец команды" msgstr "Новый владелец команды"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgid "modals.remove-shared-confirm.accept"
msgstr "Удалить из общих библиотек" msgstr "Удалить из общих библиотек"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgid "modals.remove-shared-confirm.hint"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgid "modals.remove-shared-confirm.message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Вы уверены, что хотите снять с публикации эту библиотеку?" msgstr[0] "Вы уверены, что хотите снять с публикации эту библиотеку?"
msgstr[1] "Вы уверены, что хотите снять с публикации эти библиотеки?" msgstr[1] "Вы уверены, что хотите снять с публикации эти библиотеки?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Снять библиотеку с публикации" msgstr[0] "Снять библиотеку с публикации"
msgstr[1] "Снять библиотеки с публикации" msgstr[1] "Снять библиотеки с публикации"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint" msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint"
msgstr "" msgstr ""
"Вы собираетесь обновить компоненты в общей библиотеке. Это может повлиять " "Вы собираетесь обновить компоненты в общей библиотеке. Это может повлиять на "
"на другие файлы, которые её используют." "другие файлы, которые её используют."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message" msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message"
msgstr "Обновить компоненты в общей библиотеке" msgstr "Обновить компоненты в общей библиотеке"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.accept" msgid "modals.update-remote-component.accept"
msgstr "Обновить" msgstr "Обновить"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgid "modals.update-remote-component.cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.hint" msgid "modals.update-remote-component.hint"
msgstr "" msgstr ""
"Вы собираетесь обновить компонент в общей библиотеке. Это может повлиять на " "Вы собираетесь обновить компонент в общей библиотеке. Это может повлиять на "
"другие файлы, которые её используют." "другие файлы, которые её используют."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.message" msgid "modals.update-remote-component.message"
msgstr "Обновить компонент в общей библиотеке" msgstr "Обновить компонент в общей библиотеке"
@ -1736,13 +1789,13 @@ msgstr ""
"сообществом." "сообществом."
msgid "onboarding-v2.newsletter.updates" msgid "onboarding-v2.newsletter.updates"
msgstr "Присылать мне обновления продукта (новые функции, выпуски, исправления...)." msgstr ""
"Присылать мне обновления продукта (новые функции, выпуски, исправления...)."
msgid "onboarding-v2.welcome.desc1" msgid "onboarding-v2.welcome.desc1"
msgstr "" msgstr ""
"Penpot — проект с открытым исходным кодом, созданный Kaleidos и " "Penpot — проект с открытым исходным кодом, созданный Kaleidos и сообществом, "
"сообществом, где многие люди уже помогают друг другу. Каждый может начать " "где многие люди уже помогают друг другу. Каждый может начать сотрудничество:"
"сотрудничество:"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title"
msgstr "Руководство по участию в проекте" msgstr "Руководство по участию в проекте"
@ -1814,7 +1867,12 @@ msgstr "Penpot"
msgid "profile.recovery.go-to-login" msgid "profile.recovery.go-to-login"
msgstr "Перейти к входу" msgstr "Перейти к входу"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "settings.multiple" msgid "settings.multiple"
msgstr "Смешаный" msgstr "Смешаный"
@ -2081,11 +2139,13 @@ msgstr "Ресурсы"
msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgid "workspace.assets.box-filter-all"
msgstr "Все ресурсы" msgstr "Все ресурсы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.colors" msgid "workspace.assets.colors"
msgstr "Цвета" msgstr "Цвета"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.components" msgid "workspace.assets.components"
msgstr "Компоненты" msgstr "Компоненты"
@ -2093,19 +2153,24 @@ msgstr "Компоненты"
msgid "workspace.assets.create-group" msgid "workspace.assets.create-group"
msgstr "Создать группу" msgstr "Создать группу"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.delete" msgid "workspace.assets.delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.duplicate" msgid "workspace.assets.duplicate"
msgstr "Дублировать" msgstr "Дублировать"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.edit" msgid "workspace.assets.edit"
msgstr "Редактировать" msgstr "Редактировать"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.graphics" msgid "workspace.assets.graphics"
msgstr "Графика" msgstr "Графика"
@ -2125,7 +2190,9 @@ msgstr "Библиотеки"
msgid "workspace.assets.not-found" msgid "workspace.assets.not-found"
msgstr "Ресурсы не найдены" msgstr "Ресурсы не найдены"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename" msgid "workspace.assets.rename"
msgstr "Переименовать" msgstr "Переименовать"
@ -2143,7 +2210,8 @@ msgid_plural "workspace.assets.selected-count"
msgstr[0] "Выбран ресурс" msgstr[0] "Выбран ресурс"
msgstr[1] "Выбраны ресурсы (%s)" msgstr[1] "Выбраны ресурсы (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.typography" msgid "workspace.assets.typography"
msgstr "Типографика" msgstr "Типографика"
@ -2262,7 +2330,8 @@ msgstr "Добавить"
msgid "workspace.libraries.colors" msgid "workspace.libraries.colors"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgid "workspace.libraries.colors.file-library"
msgstr "Библиотека файлов" msgstr "Библиотека файлов"
@ -2270,7 +2339,8 @@ msgstr "Библиотека файлов"
msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgid "workspace.libraries.colors.hsv"
msgstr "HSV" msgstr "HSV"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors"
msgstr "Недавние цвета" msgstr "Недавние цвета"
@ -2362,25 +2432,30 @@ msgstr "Фон холста"
msgid "workspace.options.design" msgid "workspace.options.design"
msgstr "Дизайн" msgstr "Дизайн"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export" msgid "workspace.options.export"
msgstr "Экспорт" msgstr "Экспорт"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-object" msgid "workspace.options.export-object"
msgid_plural "workspace.options.export-object" msgid_plural "workspace.options.export-object"
msgstr[0] "Экспорт 1 элемента" msgstr[0] "Экспорт 1 элемента"
msgstr[1] "Экспорт %s элементов" msgstr[1] "Экспорт %s элементов"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-complete" msgid "workspace.options.exporting-complete"
msgstr "Экспорт завершён" msgstr "Экспорт завершён"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object" msgid "workspace.options.exporting-object"
msgstr "Экспортирование…" msgstr "Экспортирование…"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-error" msgid "workspace.options.exporting-object-error"
msgstr "Экспорт не удался" msgstr "Экспорт не удался"
@ -2508,7 +2583,8 @@ msgstr "Группировать слои"
msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple"
msgstr "Выделенные слои" msgstr "Выделенные слои"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.position" msgid "workspace.options.position"
msgstr "Позиция" msgstr "Позиция"
@ -2556,7 +2632,8 @@ msgstr "Тень"
msgid "workspace.options.show-in-viewer" msgid "workspace.options.show-in-viewer"
msgstr "Показать в режиме просмотра" msgstr "Показать в режиме просмотра"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.size" msgid "workspace.options.size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
@ -2656,7 +2733,8 @@ msgstr "Высота строки"
msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgid "workspace.options.text-options.lowercase"
msgstr "Нижний регистр" msgstr "Нижний регистр"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.none" msgid "workspace.options.text-options.none"
msgstr "Не задано" msgstr "Не задано"
@ -2770,7 +2848,8 @@ msgstr "Исключить"
msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgid "workspace.shape.menu.flow-start"
msgstr "Начало потока" msgstr "Начало потока"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.go-main" msgid "workspace.shape.menu.go-main"
msgstr "Перейти к основному файлу компонента" msgstr "Перейти к основному файлу компонента"
@ -2784,7 +2863,9 @@ msgstr "Показать/скрыть UI"
msgid "workspace.shape.menu.path" msgid "workspace.shape.menu.path"
msgstr "Контур" msgstr "Контур"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides" msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides"
msgstr "Сбросить переопределения" msgstr "Сбросить переопределения"
@ -2799,7 +2880,8 @@ msgstr "Выбрать слой"
msgid "workspace.shape.menu.show" msgid "workspace.shape.menu.show"
msgstr "Показать" msgstr "Показать"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show-main" msgid "workspace.shape.menu.show-main"
msgstr "Показать основной компонент" msgstr "Показать основной компонент"
@ -2816,11 +2898,15 @@ msgstr "Преобразовать в контур"
msgid "workspace.shape.menu.ungroup" msgid "workspace.shape.menu.ungroup"
msgstr "Разгруппировать" msgstr "Разгруппировать"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk" msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk"
msgstr "Обновить основные компоненты" msgstr "Обновить основные компоненты"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-main" msgid "workspace.shape.menu.update-main"
msgstr "Обновить основной компонент" msgstr "Обновить основной компонент"
@ -2957,3 +3043,68 @@ msgstr "Тип контента"
msgid "dashboard.webhooks.create" msgid "dashboard.webhooks.create"
msgstr "Создать вебхук" msgstr "Создать вебхук"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs
msgid "inspect.attributes.shadow.shorthand.spread"
msgstr "Р"
msgid "onboarding.contrib.link"
msgstr "проект на Github"
msgid "onboarding.slide.2.desc1"
msgstr ""
"Все участники команды работают одновременно в режиме реального времени и "
"централизованно комментируют, отправляют идеи и отзывы напрямую в проект "
"дизайна."
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.subtitle"
msgstr "Любой, у кого есть ссылка будет иметь доступ"
msgid "workspace.library.store"
msgstr "Сохраненные библиотеки"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message"
msgstr[0] "Файл содержит библиотеки, которые используются в этом файле:"
msgstr[1] "Файл содержит библиотеки, которые используются в этих файлах:"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.hint"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.hint"
msgstr[0] ""
"Если вы отмените публикацию, эти ресурсы будут перемещены в локальную "
"библиотеку этого файла."
msgstr[1] ""
"Если вы отмените их публикацию, эти ресурсы будут перемещены в локальную "
"библиотеку этого файла."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message"
msgstr[0] "Некоторые ресурсы этой библиотеки используются здесь:"
msgstr[1] "Некоторые ресурсы этих библиотек используются здесь:"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.shared"
msgstr "ОБЩИЕ"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-center"
msgstr "Выравнивание по центру"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-justify"
msgstr "Выравнивание по ширине (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-left"
msgstr "Выравнивание по левому краю (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-right"
msgstr "Выравнивание по правому краю (%s)"