🌐 Add translations for: Arabic.

Currently translated at 58.3% (706 of 1209 strings)

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/ar/
This commit is contained in:
Youkho 2022-09-28 23:51:13 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 98f490703f
commit 3c1ab1d58a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Youkho <youkho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"ar/>\n"
@ -1110,9 +1110,9 @@ msgstr "عفواً!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-files"
msgid_plural "labels.num-of-files"
msgstr[0] "0"
msgstr[1] "1"
msgstr[2] "2"
msgstr[0] "0 ملف"
msgstr[1] "ملفين"
msgstr[2] "3 ملفات"
msgstr[3] "قليل"
msgstr[4] "كثير"
msgstr[5] "غير ذلك"
@ -2535,3 +2535,242 @@ msgstr "حدثت مشكلة في استيراد النموذج. لم يتم اس
msgid "dashboard.export.options.merge.message"
msgstr "سيتم تصدير ملفك مع دمج جميع الأصول الخارجية في مكتبة الملفات."
msgid "onboarding.choice.title"
msgstr "مرحبًا بك في Penpot"
msgid "onboarding.contrib.alt"
msgstr "مصدر مفتوح"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.message"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد مغادرة فريق %s ؟"
msgid "onboarding.newsletter.privacy2"
msgstr ""
"سوف نرسل لك رسائل البريد الإلكتروني ذات الصلة فقط. يمكنك إلغاء الاشتراك في "
"أي وقت في ملف تعريف المستخدم الخاص بك أو عبر رابط إلغاء الاشتراك في أي من "
"رسائلنا الإخبارية."
msgid "onboarding.slide.0.alt"
msgstr "خلق التصاميم"
msgid "onboarding.slide.0.desc1"
msgstr "قم بإنشاء واجهات مستخدم جميلة بالتعاون مع جميع أعضاء الفريق."
msgid "onboarding.slide.0.desc2"
msgstr "الحفاظ على الاتساق على نطاق واسع مع المكونات والمكتبات وأنظمة التصميم."
msgid "onboarding.slide.0.title"
msgstr "مكتبات التصميم والأنماط والمكونات"
msgid "onboarding.slide.1.alt"
msgstr "النماذج التفاعلية"
msgid "onboarding.slide.2.alt"
msgstr "احصل على تعليقات"
msgid "onboarding.slide.2.desc1"
msgstr ""
"يعمل جميع أعضاء الفريق في وقت واحد مع تصميمات متعددة اللاعبين في الوقت "
"الفعلي وتعليقات وأفكار وتعليقات مركزية مباشرة على التصميمات."
msgid "onboarding.slide.2.title"
msgstr "الحصول على ردود الفعل ، وتقديم ومشاركة عملك"
msgid "onboarding.slide.3.desc1"
msgstr ""
"قم بمزامنة التصميم والرمز لجميع المكونات والأنماط الخاصة بك واحصل على "
"مقتطفات التعليمات البرمجية."
msgid "onboarding.slide.3.desc2"
msgstr ""
"احصل على مواصفات التعليمات البرمجية وقدمها مثل الترميز (SVG ، HTML) أو "
"الأنماط (CSS ، Less ، Stylus…)."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.fonts-added"
msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added"
msgstr[0] "لم يتم إضافة أي خط"
msgstr[1] "تمت إضافة خط واحد"
msgstr[2] "تمت إضافة خطين"
msgstr[3] "عدد قليل من الخطوط المضافة"
msgstr[4] "تمت إضافة العديد من الخطوط"
msgstr[5] ""
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.hint"
msgstr ""
"إذا قمت بنقل الملكية ، فسوف تقوم بتغيير دورك إلى المسؤول ، وستفقد بعض "
"الأذونات على هذا الفريق. "
msgid "onboarding.contrib.desc1"
msgstr ""
"Penpot هو برنامج مفتوح المصدر ، تم إنشاؤه بواسطة المجتمع ومن أجله. إذا كنت "
"ترغب في التعاون ، فأنت أكثر من موضع ترحيب!"
msgid "onboarding.contrib.desc2.1"
msgstr "يمكنك الوصول إلى"
msgid "onboarding.contrib.desc2.2"
msgstr "واتبع تعليمات المساهمة :)"
msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message"
msgstr ""
"تم إرسال طلب الاشتراك الخاص بك ، وسوف نرسل لك بريدًا إلكترونيًا لتأكيده."
msgid "onboarding.newsletter.decline"
msgstr "لا شكرا"
msgid "onboarding.newsletter.desc"
msgstr ""
"اشترك في النشرة الإخبارية لدينا للبقاء على اطلاع دائم بتقدم تطوير المنتج "
"والأخبار."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs
msgid "errors.components-v2"
msgstr "تم استخدام هذا الملف بالفعل مع تمكين المكونات V2."
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.nudge-title"
msgstr "كمية الدفع"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3"
msgstr "يمكنك مشاهدة برامجنا التعليمية والبرامج التعليمية التي قدمها مجتمعنا."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title"
msgstr "دروس الفيديو"
msgid "onboarding-v2.before-start.title"
msgstr "قبل ان تبدا"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc1"
msgstr ""
"Penpot هو برنامج مفتوح المصدر وهو من صنع Kaleidos وكذلك المجتمع ، حيث يساعد "
"الكثير من الناس بعضهم البعض بالفعل. يمكن للجميع التعاون من خلال:"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title"
msgstr "المشاركة في المجتمع"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.small-nudge"
msgstr "دفعة صغيرة"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgstr "إلغاء النشر"
msgid "onboarding.newsletter.policy"
msgstr "سياسة الخصوصية."
msgid "onboarding.newsletter.privacy1"
msgstr "نظرًا لأننا نهتم بالخصوصية ، فإليك موقعنا "
msgid "onboarding.slide.1.desc1"
msgstr "أنشئ تفاعلات غنية لتقليد سلوك المنتج."
msgid "onboarding.slide.1.desc2"
msgstr ""
"شارك مع أصحاب المصلحة ، وقدم مقترحات إلى فريقك وابدأ في اختبار المستخدم "
"بتصميماتك ، كل ذلك في مكان واحد."
msgid "onboarding.slide.1.title"
msgstr "اجعل تصميماتك تنبض بالحياة من خلال التفاعلات"
msgid "onboarding.team-modal.create-team"
msgstr "أنشئ فريقًا"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team"
msgstr "اسم فريقك"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc"
msgstr "بعد تسمية فريقك ، ستتمكن من دعوة الأشخاص للانضمام."
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder"
msgstr "أدخل اسم الفريق"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members"
msgstr "دعوة أعضاء"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-skip"
msgstr "أنشئ فريقًا وادعُه لاحقًا"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-submit"
msgstr "أنشئ فريقًا وأرسل الدعوات"
msgid "onboarding.newsletter.title"
msgstr "هل تريد تلقي أخبار Penpot؟"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint"
msgstr ""
"أنت على وشك تحديث المكونات في مكتبة مشتركة. قد يؤثر هذا على الملفات الأخرى "
"التي تستخدمها."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc1"
msgstr ""
"يجب أن تعلم أن هناك الكثير من الموارد المتاحة لمساعدتك في بدء استخدام Penpot "
"، مثل دليل المستخدم وقناة Youtube الخاصة بنا."
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3"
msgstr ""
"حيث ستجد كيفية التعاون في الترجمات وطلبات الميزات والمساهمات الأساسية والبحث "
"عن الأخطاء …"
msgid "onboarding.contrib.title"
msgstr "مساهم في المصدر المفتوح؟"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message"
msgstr "تحديث المكونات في مكتبة مشتركة"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title"
msgstr "دليل المستخدم"
msgid "onboarding-v2.welcome.title"
msgstr "مرحبًا بك في Penpot!"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2"
msgstr ""
"معلومات مفصلة حول كيفية استخدام Penpot. من النماذج الأولية إلى تنظيم أو "
"مشاركة التصاميم."
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title"
msgstr "دليل المساهمة"
msgid "onboarding.contrib.link"
msgstr "مشروع على github"
msgid "onboarding.newsletter.accept"
msgstr "نعم ، اشترك"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2"
msgstr ""
"مساحة عامة للتعلم والمشاركة والمناقشة حول Penpot وحاضرها ومستقبلها مع "
"المجتمع بأكمله وفريق Penpot الأساسي."
msgid "onboarding.choice.team-up.create-later"
msgstr "أنشئ فريقًا لاحقًا"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info"
msgstr "تذكر أن تشمل الجميع. المطورين والمصممين والمديرين ... التنوع يضيف :)"
msgid "onboarding.choice.team-up.roles"
msgstr "دعوة مع الدور:"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc"
msgstr ""
"يسمح لك الفريق بالتعاون مع مستخدمي Penpot الآخرين الذين يعملون في نفس "
"الملفات والمشاريع."
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1"
msgstr "ملفات ومشاريع غير محدودة"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3"
msgstr "إدارة الأدوار"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5"
msgstr "مجانا 100٪ !"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4"
msgstr "عدد غير محدود من الأعضاء"