🌐 Add translations for: Basque.

Currently translated at 100.0% (1209 of 1209 strings)

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/eu/
This commit is contained in:
Mikel Larreategi 2023-06-14 08:17:56 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6548fe069e
commit 0a74696874
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1,15 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-24 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
"Language-Team: Basque "
"<https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/eu/>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Taldearen kudeaketa"
msgid "dasboard.team-hero.text"
msgstr ""
"Penpot taldeentzat sortuta dago. Gonbidatu beste pertsona batzuk proiektu "
"eta fitxategietan batera lan egiteko."
"eta fitxategietan batera lan egiteko"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.title"
@ -306,8 +306,8 @@ msgstr "%s fitxategi bizkoiztu"
msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts"
msgstr ""
"Oh ez! Oraindik ez duzu fitxategirik! Txantiloi batekin proba egin nahi "
"baduzu joan [Liburutegi eta "
"txantiloiak](https://penpot.app/libraries-templates.html) atalera"
"baduzu joan [Liburutegi eta txantiloiak](https://penpot.app/libraries-"
"templates.html) atalera."
msgid "dashboard.export-binary-multi"
msgstr "Deskargatu %s Penpot fitxategi (.penpot)"
@ -412,12 +412,11 @@ msgstr ""
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr ""
"Zurak diren edo Penpoten erabiltzeko lizentzia duzun letra-tipoak bakarrik "
"kargatu ditzakezu. Informazio gehiago lortzeko irakurri Edukiaren "
"eskubideen atala: [Penpoten erabilpen "
"baldintzak](https://penpot.app/terms.html). Letra-tipoen lizentzien "
"inguruan irakurtzea ere interesgarria izan daiteke: [letra-tipoen "
"lizentziak](https://www.typography.com/faq)."
"Zureak diren edo Penpoten erabiltzeko lizentzia duzun letra-tipoak bakarrik "
"kargatu ditzakezu. Informazio gehiago lortzeko irakurri Edukiaren eskubideen "
"atala: [Penpoten erabilpen baldintzak](https://penpot.app/terms.html). Letra-"
"tipoen lizentzien inguruan irakurtzea ere interesgarria izan daiteke: [letra-"
"tipoen lizentziak](https://www.typography.com/faq)."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.upload-all"
@ -432,9 +431,6 @@ msgstr "Ezin izan dugu fitxategia inportatu"
msgid "dashboard.import.import-error"
msgstr "Errorea gertatu da fitxategia inportatzean. Ezin izan da inportatu."
msgid "dashboard.import.import-message"
msgstr "%s fitxategi ondo inportatu dira."
msgid "dashboard.import.import-warning"
msgstr "Fitxategi batzuk inportatu ez diren objektu akasdunak dituzte."
@ -590,18 +586,10 @@ msgstr "Aukeratu gaia"
msgid "dashboard.show-all-files"
msgstr "Ikusi fitxategi guztiak"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-file"
msgstr "Zure fitxategia ondo ezabatu da"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-project"
msgstr "Zure proiektua ondo ezabatu da"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-file"
msgstr "Zure fitxategia ondo bikoiztu da"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-project"
msgstr "Zure proiektua ondo bikoiztu da"
@ -930,10 +918,6 @@ msgstr "Zabalera"
msgid "inspect.attributes.shadow"
msgstr "Itzala"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs
msgid "inspect.attributes.shadow.shorthand.spread"
msgstr "S"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke"
msgstr "Ertza"
@ -1272,7 +1256,7 @@ msgstr "Pasahitz berria"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.no-comments-available"
msgstr "Ez duzu iruzkinen inguruko jakinarazpenik"
msgstr "Ez duzu iruzkinen inguruko jakinarazpenik."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations"
@ -1740,19 +1724,17 @@ msgstr "Gehitu \"%s\" partekatutako liburutegi bezala"
msgid "modals.small-nudge"
msgstr "Gutxienekoa"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgstr "Argitaratzea atzera bota"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.hint"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.hint"
msgstr[0] ""
"Argitaratzea atzera botatzen baduzu, elementuak fitxategiaren liburutegira "
"pasatuko dira."
"Argitaratzea atzera botatzen baduzu, elementu horiek ez dira beste "
"fitxategietan agertuko. Elementuak erabiltzen ari bazara fitxategi honetan "
"geldituko dira (diseinurik ez da apurtuko!)."
msgstr[1] ""
"Argitaratzea atzera botatzen baduzu, elementuak fitxategien liburutegietara "
"pasatuko dira."
"Argitaratzea atzera botatzen baduzu, elementu horiek ez dira beste "
"fitxategietan agertuko. Elementuak erabiltzen ari bazara fitxategi honetan "
"geldituko dira (diseinurik ez da apurtuko!)."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message"
@ -1917,9 +1899,6 @@ msgstr "Sortu taldea eta bidali gonbidapenak"
msgid "onboarding.choice.team-up.roles"
msgstr "Gonbidatu rol honekin:"
msgid "onboarding.contrib.desc2.1"
msgstr "Hona sar zaitezke"
msgid "onboarding.newsletter.accept"
msgstr "Bai, harpidetu"
@ -1934,15 +1913,9 @@ msgstr "Pribatutasun politika."
msgid "onboarding.newsletter.title"
msgstr "Penpoti buruzko albisteak jaso nahi dituzu?"
msgid "onboarding.slide.0.title"
msgstr "Diseinu-, estilo- eta osagai-liburutegiak"
msgid "onboarding.slide.1.title"
msgstr "Eman bizia zure diseinuen interakzioak erabiliz"
msgid "onboarding.slide.3.alt"
msgstr "Kodearen ezarpenak"
msgid "onboarding.team-modal.create-team"
msgstr "Sortu talde bat"
@ -2502,10 +2475,6 @@ msgstr "Interakzioak (%s)"
msgid "viewer.header.share.copy-link"
msgstr "Kopiatu esteka"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.subtitle"
msgstr "Esteka duen edonor sar daiteke"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions"
msgstr "Erakutsi interakzioak"
@ -2941,9 +2910,6 @@ msgstr "Eguneratu"
msgid "workspace.libraries.updates"
msgstr "EGUNERAKETAK"
msgid "workspace.library.store"
msgstr "Gorde liburutegiak"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.add-interaction"
msgstr "Sakatu + botoia interakzioak gehitzeko."
@ -3583,7 +3549,7 @@ msgstr "Ertz guztiak"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.single-corners"
msgstr "Ertz bakarrak"
msgstr "Ertz independenteak"
msgid "workspace.options.recent-fonts"
msgstr "Azkenak"
@ -4272,3 +4238,357 @@ msgstr "Eguneratu"
msgid "workspace.viewport.click-to-close-path"
msgstr "Egin klik bidea ixteko"
msgid "errors.webhooks.invalid-uri"
msgstr "URLak ez du balidazioa gainditu."
msgid "dashboard.webhooks.content-type"
msgstr "Elementu mota"
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.warning-text"
msgstr ""
"Zure letra-tipoek sistema eragile desberdinetan metrika bertikalekin arazoak "
"izan ditzaketela detektatu dugu. Zure letra-tipoa nola ikusten den zerbitzu "
"[hau](https://vertical-metrics.netlify.app) erabiliz egiaztatu dezakezu. "
"Gainera, weberako letra-tipoak sortzeko [Transfonter](https://transfonter."
"org/) erabiltzea gomendatzen dugu. "
msgid "dashboard.webhooks.active"
msgstr "Aktibo"
msgid "dashboard.webhooks.description"
msgstr ""
"Webhookak beste webgune batzuei Penpoten zerbait gertatu dela jakinarazteko "
"modu bat dira. Adierazitako URLtara POST eskaera bat bidaliko dugu."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.feature-not-supported"
msgstr "Ezaugarria ezin da erabili: '%s'."
msgid "errors.webhooks.unexpected-status"
msgstr "Espero ez zen egoera %s"
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.max-quote-reached"
msgstr ""
"Kuotaren maximora heldu zara: '%s'. Jarri kontaktuan laguntza zerbitzuarekin."
msgid "errors.webhooks.ssl-validation"
msgstr "Errorea gertatu da SSL balidazioan."
msgid "errors.webhooks.unexpected"
msgstr "Errore ezezaguna balidazioan"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.size"
msgstr "Tamaina eta posizioa"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-weight"
msgstr "Letra tipoaren lodiera"
msgid "inspect.empty.help"
msgstr ""
"Diseinua ikuskatzeari buruz gehiago jakin nahi baduzu zoaz Penpoten laguntza "
"zentrora"
msgid "inspect.empty.more-info"
msgstr "Informazio gehiago ikuskatzeari buruz"
msgid "inspect.empty.select"
msgstr ""
"Aukeratu forma bat, taula bat edo talde bat beren propietateak eta kodea "
"ikuskatzeko"
msgid "labels.view-only"
msgstr "IKUSTEKO BAKARRIK"
msgid "modals.create-webhook.url.label"
msgstr "Informazioaren URLa"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.hint"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.hint"
msgstr[0] ""
"Ezabatzen baduzu, bere elementuak ezingo dira beste fitxategietan erabili. "
"Jada erabiltzen ari zaren elementuak fitxategi honetan geldituko dira (ez da "
"diseinurik apurtuko!)."
msgstr[1] ""
"Ezabatzen badituzu, bere elementuak ezingo dira beste fitxategietan erabili. "
"Jada erabiltzen ari zaren elementuak fitxategi honetan geldituko dira (ez da "
"diseinurik apurtuko!)."
msgid "labels.active"
msgstr "Aktibo"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.hint-many"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.hint-many"
msgstr[0] ""
"Ezabatzen baduzu, bere elementuak ezingo dira beste fitxategietan erabili. "
"Jada erabiltzen ari zaren elementuak fitxategi honetan geldituko dira (ez da "
"diseinurik apurtuko!)."
msgstr[1] ""
"Ezabatzen badituzu, bere elementuak ezingo dira beste fitxategietan erabili. "
"Jada erabiltzen ari zaren elementuak fitxategi honetan geldituko dira (ez da "
"diseinurik apurtuko!)."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.copy-invitation-link"
msgstr "Kopiatu esteka"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "labels.reload-file"
msgstr "Birkargatu fitxategia"
msgid "labels.inactive"
msgstr "Inaktibo"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.hint-many"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.hint-many"
msgstr[0] ""
"Argitaratzea atzera botatzen baduzu, elementu horiek ezingo dira beste "
"fitxategietan erabili. Jada erabiltzen diren elementuak fitxategi horietan "
"geldituko dira (diseinurik ez da apurtuko!)."
msgstr[1] ""
"Argitaratzea atzera botatzen baduzu, elementu horiek ezingo dira beste "
"fitxategietan erabili. Jada erabiltzen diren elementuak fitxategi horietan "
"geldituko dira (diseinurik ez da apurtuko!)."
msgid "shortcuts.align-center"
msgstr "Erdian lerrokatu"
msgid "shortcuts.toggle-layout-flex"
msgstr "Gehitu/kendu flex diseinua"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message-many"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message-many"
msgstr[0] "Liburutegi honetako elementuak hemen ari dira erabiltzen:"
msgstr[1] "Liburutegi hauetako elementuak hemen ari dira erabiltzen:"
msgid "shortcut-subsection.text-editor"
msgstr "Testuak"
msgid "shortcuts.italic"
msgstr "Aktibatu/desaktibatu etzana"
msgid "shortcuts.letter-spacing-dec"
msgstr "Hizkien arteko espazioa txikitu"
msgid "shortcuts.letter-spacing-inc"
msgstr "Hizkien arteko espazioa handitu"
msgid "workspace.header.menu.redo"
msgstr "Berregin"
msgid "shortcuts.select-next"
msgstr "Aukeratu hurrengo geruza"
msgid "workspace.assets.duplicate-main"
msgstr "Bikoiztu nagusia"
msgid "shortcuts.zoom-lense-increase"
msgstr "Zooma handitu"
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-content"
msgstr "Desaktibatu eskala proportzionala"
msgid "workspace.header.menu.undo"
msgstr "Desegin"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-relative-to"
msgstr "Honekiko erlatiboa"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "workspace.remove-graphics.error-hint"
msgstr ""
"Berriz saiatzeko, fitxategi hau berriz kargatu dezakezu. Hala ere arazoa "
"izaten jarraitzen baduzu, begiratu zerrenda eta ezabatu apurtutako grafikoak."
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "workspace.remove-graphics.text1"
msgstr ""
"Liburutegiko grafikoak osagaiak izango dira orain, horrek ahaltsuago egingo "
"ditu."
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.remove-flex"
msgstr "Ezabatu flex diseinua"
msgid "labels.webhooks"
msgstr "Webhookak"
msgid "title.team-webhooks"
msgstr "Webhookak - %s - Penpot"
msgid "webhooks.last-delivery.success"
msgstr "Azken bidalketa ondo joan da."
msgid "dashboard.webhooks.active.explain"
msgstr "Webhook hau aktibatzen denean gertaeraren xehetasunak bidaliko dira"
msgid "dashboard.webhooks.create"
msgstr "Sortu webhooka"
msgid "dashboard.webhooks.create.success"
msgstr "Webhooka ondo sortu da."
msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one"
msgstr "Sakatu \"Sortu webhooka\" botoia bat gehitzeko."
msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks"
msgstr "Ez dago webhookik."
msgid "dashboard.webhooks.update.success"
msgstr "Webhooka ondo aldatu da."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "errors.email-invalid"
msgstr "Mesedez, idatzi eposta helbide zuzen bat"
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.feature-mismatch"
msgstr ""
"Badirudi '%s' ezaugarria aktibo duen fitxategi bat irekitzen ari zarela "
"baina zure penpot frontendak ezin du hori egin edo ezaugarri hori "
"desaktibatuta du."
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.unpublish-multi-files"
msgstr "%s fitxategi argitaratzeari utzi"
msgid "modals.create-webhook.submit-label"
msgstr "Sortu webhooka"
msgid "modals.create-webhook.title"
msgstr "Sortu webhooka"
msgid "modals.create-webhook.url.placeholder"
msgstr "https://example.com/postreceive"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.no-files-message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.no-files-message"
msgstr[0] ""
"Fitxategi honetako liburutegiko elementuak ez dira inon erabiltzen. "
"Fitxategiarekin batera ezabatuko dira."
msgstr[1] ""
"Fitxategi hautetako liburutegiko elementuak ez dira inon erabiltzen. "
"Fitxategiarekin batera ezabatuko dira."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message-many"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message-many"
msgstr[0] "Fitxategi honen liburutegiko elementu batzuk hemen erabiltzen ari zara:"
msgstr[1] ""
"Fitxategi hauen liburutegietako elementu batzuk hemen erabiltzen ari zara:"
msgid "modals.delete-webhook.accept"
msgstr "Ezabatu webhooka"
msgid "modals.delete-webhook.message"
msgstr "Benetan webhook hau ezabatu egin nahi duzu?"
msgid "modals.delete-webhook.title"
msgstr "Webhooka ezabatzen"
msgid "modals.edit-webhook.submit-label"
msgstr "Aldatu webhooka"
msgid "modals.edit-webhook.title"
msgstr "Aldatu webhooka"
msgid "modals.invite-member.repeated-invitation"
msgstr ""
"Eposta helbide batzuk jada taldekideenak dira. Ez da gonbidapenik bidaliko."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.no-files-message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.no-files-message"
msgstr[0] "Liburutegi honetako elementuak ez dira erabiltzen ari."
msgstr[1] "Liburutegi hauetako elementuak ez dira erabiltzen ari."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "notifications.invitation-link-copied"
msgstr "Gonbidapenaren esteka kopiatu da"
msgid "shortcuts.align-justify"
msgstr "Justifikatuta lerrokatu"
msgid "shortcuts.bold"
msgstr "Aktibatu/desaktibatu beltza"
msgid "shortcuts.font-size-dec"
msgstr "Letra tipoaren tamaina txikitu"
msgid "shortcuts.font-size-inc"
msgstr "Letra tipoaren tamaina handitu"
msgid "shortcuts.line-height-dec"
msgstr "Lerroen arteko tartea txikitu"
msgid "shortcuts.line-height-inc"
msgstr "Lerroen arteko tartea handitu"
msgid "shortcuts.line-through"
msgstr "Aktibatu/desaktibatu marratzea"
msgid "shortcuts.open-inspect"
msgstr "Ikuskagailura joan"
msgid "shortcuts.select-prev"
msgstr "Aukeratu aurreko geruza"
msgid "shortcuts.underline"
msgstr "Aktibatu/desaktibatu azpimarraketa"
msgid "shortcuts.zoom-lense-decrease"
msgstr "Zooma txikitu"
msgid "viewer.header.inspect-section"
msgstr "Ikuskagailua (%s)"
msgid "workspace.assets.typography.text-styles"
msgstr "Testuen estiloak"
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-content"
msgstr "Aktibatu eskala proportzionala"
msgid "workspace.options.inspect"
msgstr "Ikuskatu"
msgid "workspace.options.interaction-auto"
msgstr "automatikoa"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "workspace.remove-graphics.error-msg"
msgstr "Grafiko batzuk ezin izan dira eguneratu."
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "workspace.remove-graphics.progress"
msgstr "Bihurtzen %s/%s"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "workspace.remove-graphics.text2"
msgstr "Eguneraketa hau behin bakarrik gertatuko da."
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "workspace.remove-graphics.title"
msgstr "Eguneratzen %s..."
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.add-flex"
msgstr "Gehitu flex diseinua"
msgid "errors.webhooks.last-delivery"
msgstr "Errore bat gertatu da azken bidalketan."
msgid "errors.webhooks.timeout"
msgstr "Denbora muga gainditu da"
msgid "errors.webhooks.connection"
msgstr "Konexio errorea, URLa ezin da ireki"