diff --git a/docs/en/1.10.x/adding-blog.html b/docs/en/1.10.x/adding-blog.html index 3c28b9b251..eedeba99c2 100644 --- a/docs/en/1.10.x/adding-blog.html +++ b/docs/en/1.10.x/adding-blog.html @@ -158,7 +158,7 @@

Now, when Docusaurus generates or builds your site, it will copy the file from static/index.html and place it in the site's main directory. The static file is served when a visitor arrives on your page. When the page loads it will redirect the visitor to /blog.

You can use this template:

-
<!DOCTYPE html>
+
<!DOCTYPE html>
 <html lang="en-US">
   <head>
     <meta charset="UTF-8" />
diff --git a/docs/en/1.10.x/adding-blog/index.html b/docs/en/1.10.x/adding-blog/index.html
index 3c28b9b251..eedeba99c2 100644
--- a/docs/en/1.10.x/adding-blog/index.html
+++ b/docs/en/1.10.x/adding-blog/index.html
@@ -158,7 +158,7 @@
 

Now, when Docusaurus generates or builds your site, it will copy the file from static/index.html and place it in the site's main directory. The static file is served when a visitor arrives on your page. When the page loads it will redirect the visitor to /blog.

You can use this template:

-
<!DOCTYPE html>
+
<!DOCTYPE html>
 <html lang="en-US">
   <head>
     <meta charset="UTF-8" />
diff --git a/docs/en/1.10.x/site-creation.html b/docs/en/1.10.x/site-creation.html
index 57b53a28dc..b077a8d434 100644
--- a/docs/en/1.10.x/site-creation.html
+++ b/docs/en/1.10.x/site-creation.html
@@ -135,7 +135,7 @@ yarn run start # or `npm run start`
 
  • Remove the index.js file from the website/pages directory, if it exists.
  • Add a custom static index.html page in the website/static directory with the following contents:
  • -
    <!DOCTYPE html>
    +
    <!DOCTYPE html>
     <html lang="en-US">
       <head>
         <meta charset="UTF-8" />
    diff --git a/docs/en/1.10.x/site-creation/index.html b/docs/en/1.10.x/site-creation/index.html
    index 57b53a28dc..b077a8d434 100644
    --- a/docs/en/1.10.x/site-creation/index.html
    +++ b/docs/en/1.10.x/site-creation/index.html
    @@ -135,7 +135,7 @@ yarn run start # or `npm run start`
     
  • Remove the index.js file from the website/pages directory, if it exists.
  • Add a custom static index.html page in the website/static directory with the following contents:
  • -
    <!DOCTYPE html>
    +
    <!DOCTYPE html>
     <html lang="en-US">
       <head>
         <meta charset="UTF-8" />
    diff --git a/docs/en/1.10.x/tutorial-publish-site.html b/docs/en/1.10.x/tutorial-publish-site.html
    index b4fbe7de30..11fa6b29fb 100644
    --- a/docs/en/1.10.x/tutorial-publish-site.html
    +++ b/docs/en/1.10.x/tutorial-publish-site.html
    @@ -85,13 +85,13 @@
     

    Put the Site Online

    Kill the web server first by pressing Cmd + C or Ctrl + C depending on your operating system.

    In website/siteConfig.js, fill in the following fields:

    -
    const siteConfig = {
    -  ...
    +
    const siteConfig = {
    +  ...
       url: 'https://USERNAME.github.io', // Replace USERNAME with your GitHub username.
       baseUrl: '/docusaurus-tutorial/', // The name of your GitHub project.
       projectName: 'docusaurus-tutorial',  // The name of your GitHub project. Same as above.
       organizationName: 'USERNAME' // Your GitHub username.
    -  ...
    +  ...
     }
     
      diff --git a/docs/en/1.10.x/tutorial-publish-site/index.html b/docs/en/1.10.x/tutorial-publish-site/index.html index b4fbe7de30..11fa6b29fb 100644 --- a/docs/en/1.10.x/tutorial-publish-site/index.html +++ b/docs/en/1.10.x/tutorial-publish-site/index.html @@ -85,13 +85,13 @@

      Put the Site Online

      Kill the web server first by pressing Cmd + C or Ctrl + C depending on your operating system.

      In website/siteConfig.js, fill in the following fields:

      -
      const siteConfig = {
      -  ...
      +
      const siteConfig = {
      +  ...
         url: 'https://USERNAME.github.io', // Replace USERNAME with your GitHub username.
         baseUrl: '/docusaurus-tutorial/', // The name of your GitHub project.
         projectName: 'docusaurus-tutorial',  // The name of your GitHub project. Same as above.
         organizationName: 'USERNAME' // Your GitHub username.
      -  ...
      +  ...
       }
       
        diff --git a/docs/en/1.11.x/adding-blog.html b/docs/en/1.11.x/adding-blog.html index 53341a9be3..ea142a8f6f 100644 --- a/docs/en/1.11.x/adding-blog.html +++ b/docs/en/1.11.x/adding-blog.html @@ -158,7 +158,7 @@

        Now, when Docusaurus generates or builds your site, it will copy the file from static/index.html and place it in the site's main directory. The static file is served when a visitor arrives on your page. When the page loads it will redirect the visitor to /blog.

        You can use this template:

        -
        <!DOCTYPE html>
        +
        <!DOCTYPE html>
         <html lang="en-US">
           <head>
             <meta charset="UTF-8" />
        diff --git a/docs/en/1.11.x/adding-blog/index.html b/docs/en/1.11.x/adding-blog/index.html
        index 53341a9be3..ea142a8f6f 100644
        --- a/docs/en/1.11.x/adding-blog/index.html
        +++ b/docs/en/1.11.x/adding-blog/index.html
        @@ -158,7 +158,7 @@
         

        Now, when Docusaurus generates or builds your site, it will copy the file from static/index.html and place it in the site's main directory. The static file is served when a visitor arrives on your page. When the page loads it will redirect the visitor to /blog.

        You can use this template:

        -
        <!DOCTYPE html>
        +
        <!DOCTYPE html>
         <html lang="en-US">
           <head>
             <meta charset="UTF-8" />
        diff --git a/docs/en/1.11.x/site-creation.html b/docs/en/1.11.x/site-creation.html
        index ff950f51e2..445bd5df4c 100644
        --- a/docs/en/1.11.x/site-creation.html
        +++ b/docs/en/1.11.x/site-creation.html
        @@ -135,7 +135,7 @@ yarn run start # or `npm run start`
         
      1. Remove the index.js file from the website/pages directory, if it exists.
      2. Add a custom static index.html page in the website/static directory with the following contents:
      -
      <!DOCTYPE html>
      +
      <!DOCTYPE html>
       <html lang="en-US">
         <head>
           <meta charset="UTF-8" />
      diff --git a/docs/en/1.11.x/site-creation/index.html b/docs/en/1.11.x/site-creation/index.html
      index ff950f51e2..445bd5df4c 100644
      --- a/docs/en/1.11.x/site-creation/index.html
      +++ b/docs/en/1.11.x/site-creation/index.html
      @@ -135,7 +135,7 @@ yarn run start # or `npm run start`
       
    1. Remove the index.js file from the website/pages directory, if it exists.
    2. Add a custom static index.html page in the website/static directory with the following contents:
    -
    <!DOCTYPE html>
    +
    <!DOCTYPE html>
     <html lang="en-US">
       <head>
         <meta charset="UTF-8" />
    diff --git a/docs/en/1.11.x/tutorial-publish-site.html b/docs/en/1.11.x/tutorial-publish-site.html
    index 622ffa24ae..16d1e9422c 100644
    --- a/docs/en/1.11.x/tutorial-publish-site.html
    +++ b/docs/en/1.11.x/tutorial-publish-site.html
    @@ -85,13 +85,13 @@
     

    Put the Site Online

    Kill the web server first by pressing Cmd + C or Ctrl + C depending on your operating system.

    In website/siteConfig.js, fill in the following fields:

    -
    const siteConfig = {
    -  ...
    +
    const siteConfig = {
    +  ...
       url: 'https://USERNAME.github.io', // Replace USERNAME with your GitHub username.
       baseUrl: '/docusaurus-tutorial/', // The name of your GitHub project.
       projectName: 'docusaurus-tutorial',  // The name of your GitHub project. Same as above.
       organizationName: 'USERNAME' // Your GitHub username.
    -  ...
    +  ...
     }
     
      diff --git a/docs/en/1.11.x/tutorial-publish-site/index.html b/docs/en/1.11.x/tutorial-publish-site/index.html index 622ffa24ae..16d1e9422c 100644 --- a/docs/en/1.11.x/tutorial-publish-site/index.html +++ b/docs/en/1.11.x/tutorial-publish-site/index.html @@ -85,13 +85,13 @@

      Put the Site Online

      Kill the web server first by pressing Cmd + C or Ctrl + C depending on your operating system.

      In website/siteConfig.js, fill in the following fields:

      -
      const siteConfig = {
      -  ...
      +
      const siteConfig = {
      +  ...
         url: 'https://USERNAME.github.io', // Replace USERNAME with your GitHub username.
         baseUrl: '/docusaurus-tutorial/', // The name of your GitHub project.
         projectName: 'docusaurus-tutorial',  // The name of your GitHub project. Same as above.
         organizationName: 'USERNAME' // Your GitHub username.
      -  ...
      +  ...
       }
       
        diff --git a/docs/en/1.12.0/adding-blog.html b/docs/en/1.12.0/adding-blog.html index d15e3c5c9c..2dab499094 100644 --- a/docs/en/1.12.0/adding-blog.html +++ b/docs/en/1.12.0/adding-blog.html @@ -160,7 +160,7 @@

        Now, when Docusaurus generates or builds your site, it will copy the file from static/index.html and place it in the site's main directory. The static file is served when a visitor arrives on your page. When the page loads, it will redirect the visitor to /blog.

        You can use this template:

        -
        <!DOCTYPE html>
        +
        <!DOCTYPE html>
         <html lang="en-US">
           <head>
             <meta charset="UTF-8" />
        diff --git a/docs/en/1.12.0/adding-blog/index.html b/docs/en/1.12.0/adding-blog/index.html
        index d15e3c5c9c..2dab499094 100644
        --- a/docs/en/1.12.0/adding-blog/index.html
        +++ b/docs/en/1.12.0/adding-blog/index.html
        @@ -160,7 +160,7 @@
         

        Now, when Docusaurus generates or builds your site, it will copy the file from static/index.html and place it in the site's main directory. The static file is served when a visitor arrives on your page. When the page loads, it will redirect the visitor to /blog.

        You can use this template:

        -
        <!DOCTYPE html>
        +
        <!DOCTYPE html>
         <html lang="en-US">
           <head>
             <meta charset="UTF-8" />
        diff --git a/docs/en/1.12.0/site-creation.html b/docs/en/1.12.0/site-creation.html
        index 1608a23ebb..fc98935195 100644
        --- a/docs/en/1.12.0/site-creation.html
        +++ b/docs/en/1.12.0/site-creation.html
        @@ -135,7 +135,7 @@ yarn run start # or `npm run start`
         
      1. Remove the index.js file from the website/pages directory, if it exists.
      2. Add a custom static index.html page in the website/static directory with the following contents:
      -
      <!DOCTYPE html>
      +
      <!DOCTYPE html>
       <html lang="en-US">
         <head>
           <meta charset="UTF-8" />
      diff --git a/docs/en/1.12.0/site-creation/index.html b/docs/en/1.12.0/site-creation/index.html
      index 1608a23ebb..fc98935195 100644
      --- a/docs/en/1.12.0/site-creation/index.html
      +++ b/docs/en/1.12.0/site-creation/index.html
      @@ -135,7 +135,7 @@ yarn run start # or `npm run start`
       
    1. Remove the index.js file from the website/pages directory, if it exists.
    2. Add a custom static index.html page in the website/static directory with the following contents:
    -
    <!DOCTYPE html>
    +
    <!DOCTYPE html>
     <html lang="en-US">
       <head>
         <meta charset="UTF-8" />
    diff --git a/docs/en/1.12.0/tutorial-publish-site.html b/docs/en/1.12.0/tutorial-publish-site.html
    index 15e89c3bc2..6afd77e58a 100644
    --- a/docs/en/1.12.0/tutorial-publish-site.html
    +++ b/docs/en/1.12.0/tutorial-publish-site.html
    @@ -85,13 +85,13 @@
     

    Put the Site Online

    Kill the web server first by pressing Cmd + C or Ctrl + C depending on your operating system.

    In website/siteConfig.js, fill in the following fields:

    -
    const siteConfig = {
    -  ...
    +
    const siteConfig = {
    +  ...
       url: 'https://USERNAME.github.io', // Replace USERNAME with your GitHub username.
       baseUrl: '/docusaurus-tutorial/', // The name of your GitHub project.
       projectName: 'docusaurus-tutorial',  // The name of your GitHub project. Same as above.
       organizationName: 'USERNAME' // Your GitHub username.
    -  ...
    +  ...
     }
     
      diff --git a/docs/en/1.12.0/tutorial-publish-site/index.html b/docs/en/1.12.0/tutorial-publish-site/index.html index 15e89c3bc2..6afd77e58a 100644 --- a/docs/en/1.12.0/tutorial-publish-site/index.html +++ b/docs/en/1.12.0/tutorial-publish-site/index.html @@ -85,13 +85,13 @@

      Put the Site Online

      Kill the web server first by pressing Cmd + C or Ctrl + C depending on your operating system.

      In website/siteConfig.js, fill in the following fields:

      -
      const siteConfig = {
      -  ...
      +
      const siteConfig = {
      +  ...
         url: 'https://USERNAME.github.io', // Replace USERNAME with your GitHub username.
         baseUrl: '/docusaurus-tutorial/', // The name of your GitHub project.
         projectName: 'docusaurus-tutorial',  // The name of your GitHub project. Same as above.
         organizationName: 'USERNAME' // Your GitHub username.
      -  ...
      +  ...
       }
       
        diff --git a/docs/en/1.13.0/adding-blog.html b/docs/en/1.13.0/adding-blog.html index 0d6b86897c..27af6a0693 100644 --- a/docs/en/1.13.0/adding-blog.html +++ b/docs/en/1.13.0/adding-blog.html @@ -160,7 +160,7 @@

        Now, when Docusaurus generates or builds your site, it will copy the file from static/index.html and place it in the site's main directory. The static file is served when a visitor arrives on your page. When the page loads, it will redirect the visitor to /blog.

        You can use this template:

        -
        <!DOCTYPE html>
        +
        <!DOCTYPE html>
         <html lang="en-US">
           <head>
             <meta charset="UTF-8" />
        diff --git a/docs/en/1.13.0/adding-blog/index.html b/docs/en/1.13.0/adding-blog/index.html
        index 0d6b86897c..27af6a0693 100644
        --- a/docs/en/1.13.0/adding-blog/index.html
        +++ b/docs/en/1.13.0/adding-blog/index.html
        @@ -160,7 +160,7 @@
         

        Now, when Docusaurus generates or builds your site, it will copy the file from static/index.html and place it in the site's main directory. The static file is served when a visitor arrives on your page. When the page loads, it will redirect the visitor to /blog.

        You can use this template:

        -
        <!DOCTYPE html>
        +
        <!DOCTYPE html>
         <html lang="en-US">
           <head>
             <meta charset="UTF-8" />
        diff --git a/docs/en/1.13.0/site-creation.html b/docs/en/1.13.0/site-creation.html
        index 4bc09feb84..354fbcab6a 100644
        --- a/docs/en/1.13.0/site-creation.html
        +++ b/docs/en/1.13.0/site-creation.html
        @@ -135,7 +135,7 @@ yarn run start # or `npm run start`
         
      1. Remove the index.js file from the website/pages directory, if it exists.
      2. Add a custom static index.html page in the website/static directory with the following contents:
      -
      <!DOCTYPE html>
      +
      <!DOCTYPE html>
       <html lang="en-US">
         <head>
           <meta charset="UTF-8" />
      diff --git a/docs/en/1.13.0/site-creation/index.html b/docs/en/1.13.0/site-creation/index.html
      index 4bc09feb84..354fbcab6a 100644
      --- a/docs/en/1.13.0/site-creation/index.html
      +++ b/docs/en/1.13.0/site-creation/index.html
      @@ -135,7 +135,7 @@ yarn run start # or `npm run start`
       
    1. Remove the index.js file from the website/pages directory, if it exists.
    2. Add a custom static index.html page in the website/static directory with the following contents:
    -
    <!DOCTYPE html>
    +
    <!DOCTYPE html>
     <html lang="en-US">
       <head>
         <meta charset="UTF-8" />
    diff --git a/docs/en/1.13.0/tutorial-publish-site.html b/docs/en/1.13.0/tutorial-publish-site.html
    index be8c4e91f5..cbeb7a8036 100644
    --- a/docs/en/1.13.0/tutorial-publish-site.html
    +++ b/docs/en/1.13.0/tutorial-publish-site.html
    @@ -86,13 +86,13 @@
     
    1. Edit the file docusaurus-tutorial/website/siteConfig.js and fill in the following values:
    -
    const siteConfig = {
    -  ...
    +
    const siteConfig = {
    +  ...
       url: 'https://USERNAME.github.io', // Replace USERNAME with your GitHub username.
       baseUrl: '/docusaurus-tutorial/', // The name of your GitHub project.
       projectName: 'docusaurus-tutorial',  // The name of your GitHub project. Same as above.
       organizationName: 'USERNAME' // Your GitHub username.
    -  ...
    +  ...
     }
     
      diff --git a/docs/en/1.13.0/tutorial-publish-site/index.html b/docs/en/1.13.0/tutorial-publish-site/index.html index be8c4e91f5..cbeb7a8036 100644 --- a/docs/en/1.13.0/tutorial-publish-site/index.html +++ b/docs/en/1.13.0/tutorial-publish-site/index.html @@ -86,13 +86,13 @@
      1. Edit the file docusaurus-tutorial/website/siteConfig.js and fill in the following values:
      -
      const siteConfig = {
      -  ...
      +
      const siteConfig = {
      +  ...
         url: 'https://USERNAME.github.io', // Replace USERNAME with your GitHub username.
         baseUrl: '/docusaurus-tutorial/', // The name of your GitHub project.
         projectName: 'docusaurus-tutorial',  // The name of your GitHub project. Same as above.
         organizationName: 'USERNAME' // Your GitHub username.
      -  ...
      +  ...
       }
       
        diff --git a/docs/en/1.9.x/adding-blog.html b/docs/en/1.9.x/adding-blog.html index 150195fb86..8a318cfb41 100644 --- a/docs/en/1.9.x/adding-blog.html +++ b/docs/en/1.9.x/adding-blog.html @@ -158,7 +158,7 @@

        Now, when Docusaurus generates or builds your site, it will copy the file from static/index.html and place it in the site's main directory. The static file is served when a visitor arrives on your page. When the page loads it will redirect the visitor to /blog.

        You can use this template:

        -
        <!DOCTYPE html>
        +
        <!DOCTYPE html>
         <html lang="en-US">
           <head>
             <meta charset="UTF-8" />
        diff --git a/docs/en/1.9.x/adding-blog/index.html b/docs/en/1.9.x/adding-blog/index.html
        index 150195fb86..8a318cfb41 100644
        --- a/docs/en/1.9.x/adding-blog/index.html
        +++ b/docs/en/1.9.x/adding-blog/index.html
        @@ -158,7 +158,7 @@
         

        Now, when Docusaurus generates or builds your site, it will copy the file from static/index.html and place it in the site's main directory. The static file is served when a visitor arrives on your page. When the page loads it will redirect the visitor to /blog.

        You can use this template:

        -
        <!DOCTYPE html>
        +
        <!DOCTYPE html>
         <html lang="en-US">
           <head>
             <meta charset="UTF-8" />
        diff --git a/docs/en/1.9.x/site-creation.html b/docs/en/1.9.x/site-creation.html
        index ccabe692b1..f8a40f5874 100644
        --- a/docs/en/1.9.x/site-creation.html
        +++ b/docs/en/1.9.x/site-creation.html
        @@ -135,7 +135,7 @@ yarn run start # or `npm run start`
         
      1. Remove the index.js file from the website/pages directory, if it exists.
      2. Add a custom static index.html page in the website/static directory with the following contents:
      -
      <!DOCTYPE html>
      +
      <!DOCTYPE html>
       <html lang="en-US">
         <head>
           <meta charset="UTF-8" />
      diff --git a/docs/en/1.9.x/site-creation/index.html b/docs/en/1.9.x/site-creation/index.html
      index ccabe692b1..f8a40f5874 100644
      --- a/docs/en/1.9.x/site-creation/index.html
      +++ b/docs/en/1.9.x/site-creation/index.html
      @@ -135,7 +135,7 @@ yarn run start # or `npm run start`
       
    1. Remove the index.js file from the website/pages directory, if it exists.
    2. Add a custom static index.html page in the website/static directory with the following contents:
    -
    <!DOCTYPE html>
    +
    <!DOCTYPE html>
     <html lang="en-US">
       <head>
         <meta charset="UTF-8" />
    diff --git a/docs/en/1.9.x/tutorial-publish-site.html b/docs/en/1.9.x/tutorial-publish-site.html
    index 0b4731079d..ba44e2c0cf 100644
    --- a/docs/en/1.9.x/tutorial-publish-site.html
    +++ b/docs/en/1.9.x/tutorial-publish-site.html
    @@ -85,13 +85,13 @@
     

    Put the Site Online

    Kill the web server first by pressing Cmd + C or Ctrl + C depending on your operating system.

    In website/siteConfig.js, fill in the following fields:

    -
    const siteConfig = {
    -  ...
    +
    const siteConfig = {
    +  ...
       url: 'https://USERNAME.github.io', // Replace USERNAME with your GitHub username.
       baseUrl: '/docusaurus-tutorial/', // The name of your GitHub project.
       projectName: 'docusaurus-tutorial',  // The name of your GitHub project. Same as above.
       organizationName: 'USERNAME' // Your GitHub username.
    -  ...
    +  ...
     }
     
      diff --git a/docs/en/1.9.x/tutorial-publish-site/index.html b/docs/en/1.9.x/tutorial-publish-site/index.html index 0b4731079d..ba44e2c0cf 100644 --- a/docs/en/1.9.x/tutorial-publish-site/index.html +++ b/docs/en/1.9.x/tutorial-publish-site/index.html @@ -85,13 +85,13 @@

      Put the Site Online

      Kill the web server first by pressing Cmd + C or Ctrl + C depending on your operating system.

      In website/siteConfig.js, fill in the following fields:

      -
      const siteConfig = {
      -  ...
      +
      const siteConfig = {
      +  ...
         url: 'https://USERNAME.github.io', // Replace USERNAME with your GitHub username.
         baseUrl: '/docusaurus-tutorial/', // The name of your GitHub project.
         projectName: 'docusaurus-tutorial',  // The name of your GitHub project. Same as above.
         organizationName: 'USERNAME' // Your GitHub username.
      -  ...
      +  ...
       }
       
        diff --git a/docs/en/adding-blog.html b/docs/en/adding-blog.html index 101ca21308..7f6d275258 100644 --- a/docs/en/adding-blog.html +++ b/docs/en/adding-blog.html @@ -160,7 +160,7 @@

        Now, when Docusaurus generates or builds your site, it will copy the file from static/index.html and place it in the site's main directory. The static file is served when a visitor arrives on your page. When the page loads, it will redirect the visitor to /blog.

        You can use this template:

        -
        <!DOCTYPE html>
        +
        <!DOCTYPE html>
         <html lang="en-US">
           <head>
             <meta charset="UTF-8" />
        diff --git a/docs/en/adding-blog/index.html b/docs/en/adding-blog/index.html
        index 101ca21308..7f6d275258 100644
        --- a/docs/en/adding-blog/index.html
        +++ b/docs/en/adding-blog/index.html
        @@ -160,7 +160,7 @@
         

        Now, when Docusaurus generates or builds your site, it will copy the file from static/index.html and place it in the site's main directory. The static file is served when a visitor arrives on your page. When the page loads, it will redirect the visitor to /blog.

        You can use this template:

        -
        <!DOCTYPE html>
        +
        <!DOCTYPE html>
         <html lang="en-US">
           <head>
             <meta charset="UTF-8" />
        diff --git a/docs/en/next/adding-blog.html b/docs/en/next/adding-blog.html
        index 16cb015f17..eb669cd22e 100644
        --- a/docs/en/next/adding-blog.html
        +++ b/docs/en/next/adding-blog.html
        @@ -160,7 +160,7 @@
         

        Now, when Docusaurus generates or builds your site, it will copy the file from static/index.html and place it in the site's main directory. The static file is served when a visitor arrives on your page. When the page loads, it will redirect the visitor to /blog.

        You can use this template:

        -
        <!DOCTYPE html>
        +
        <!DOCTYPE html>
         <html lang="en-US">
           <head>
             <meta charset="UTF-8" />
        diff --git a/docs/en/next/adding-blog/index.html b/docs/en/next/adding-blog/index.html
        index 16cb015f17..eb669cd22e 100644
        --- a/docs/en/next/adding-blog/index.html
        +++ b/docs/en/next/adding-blog/index.html
        @@ -160,7 +160,7 @@
         

        Now, when Docusaurus generates or builds your site, it will copy the file from static/index.html and place it in the site's main directory. The static file is served when a visitor arrives on your page. When the page loads, it will redirect the visitor to /blog.

        You can use this template:

        -
        <!DOCTYPE html>
        +
        <!DOCTYPE html>
         <html lang="en-US">
           <head>
             <meta charset="UTF-8" />
        diff --git a/docs/en/next/site-creation.html b/docs/en/next/site-creation.html
        index 555f03bcf5..e3b8cc2b6c 100644
        --- a/docs/en/next/site-creation.html
        +++ b/docs/en/next/site-creation.html
        @@ -135,7 +135,7 @@ yarn run start # or `npm run start`
         
      1. Remove the index.js file from the website/pages directory, if it exists.
      2. Add a custom static index.html page in the website/static directory with the following contents:
      -
      <!DOCTYPE html>
      +
      <!DOCTYPE html>
       <html lang="en-US">
         <head>
           <meta charset="UTF-8" />
      diff --git a/docs/en/next/site-creation/index.html b/docs/en/next/site-creation/index.html
      index 555f03bcf5..e3b8cc2b6c 100644
      --- a/docs/en/next/site-creation/index.html
      +++ b/docs/en/next/site-creation/index.html
      @@ -135,7 +135,7 @@ yarn run start # or `npm run start`
       
    1. Remove the index.js file from the website/pages directory, if it exists.
    2. Add a custom static index.html page in the website/static directory with the following contents:
    -
    <!DOCTYPE html>
    +
    <!DOCTYPE html>
     <html lang="en-US">
       <head>
         <meta charset="UTF-8" />
    diff --git a/docs/en/next/tutorial-publish-site.html b/docs/en/next/tutorial-publish-site.html
    index 136f579016..8f7fb43a4e 100644
    --- a/docs/en/next/tutorial-publish-site.html
    +++ b/docs/en/next/tutorial-publish-site.html
    @@ -86,13 +86,13 @@
     
    1. Edit the file docusaurus-tutorial/website/siteConfig.js and fill in the following values:
    -
    const siteConfig = {
    -  ...
    +
    const siteConfig = {
    +  ...
       url: 'https://USERNAME.github.io', // Replace USERNAME with your GitHub username.
       baseUrl: '/docusaurus-tutorial/', // The name of your GitHub project.
       projectName: 'docusaurus-tutorial',  // The name of your GitHub project. Same as above.
       organizationName: 'USERNAME' // Your GitHub username.
    -  ...
    +  ...
     }
     
      diff --git a/docs/en/next/tutorial-publish-site/index.html b/docs/en/next/tutorial-publish-site/index.html index 136f579016..8f7fb43a4e 100644 --- a/docs/en/next/tutorial-publish-site/index.html +++ b/docs/en/next/tutorial-publish-site/index.html @@ -86,13 +86,13 @@
      1. Edit the file docusaurus-tutorial/website/siteConfig.js and fill in the following values:
      -
      const siteConfig = {
      -  ...
      +
      const siteConfig = {
      +  ...
         url: 'https://USERNAME.github.io', // Replace USERNAME with your GitHub username.
         baseUrl: '/docusaurus-tutorial/', // The name of your GitHub project.
         projectName: 'docusaurus-tutorial',  // The name of your GitHub project. Same as above.
         organizationName: 'USERNAME' // Your GitHub username.
      -  ...
      +  ...
       }
       
        diff --git a/docs/en/site-creation.html b/docs/en/site-creation.html index c875e3cad8..6486bbe47a 100644 --- a/docs/en/site-creation.html +++ b/docs/en/site-creation.html @@ -135,7 +135,7 @@ yarn run start # or `npm run start`
      1. Remove the index.js file from the website/pages directory, if it exists.
      2. Add a custom static index.html page in the website/static directory with the following contents:
      -
      <!DOCTYPE html>
      +
      <!DOCTYPE html>
       <html lang="en-US">
         <head>
           <meta charset="UTF-8" />
      diff --git a/docs/en/site-creation/index.html b/docs/en/site-creation/index.html
      index c875e3cad8..6486bbe47a 100644
      --- a/docs/en/site-creation/index.html
      +++ b/docs/en/site-creation/index.html
      @@ -135,7 +135,7 @@ yarn run start # or `npm run start`
       
    1. Remove the index.js file from the website/pages directory, if it exists.
    2. Add a custom static index.html page in the website/static directory with the following contents:
    -
    <!DOCTYPE html>
    +
    <!DOCTYPE html>
     <html lang="en-US">
       <head>
         <meta charset="UTF-8" />
    diff --git a/docs/en/tutorial-publish-site.html b/docs/en/tutorial-publish-site.html
    index 9736df1ff8..fb980188e3 100644
    --- a/docs/en/tutorial-publish-site.html
    +++ b/docs/en/tutorial-publish-site.html
    @@ -86,13 +86,13 @@
     
    1. Edit the file docusaurus-tutorial/website/siteConfig.js and fill in the following values:
    -
    const siteConfig = {
    -  ...
    +
    const siteConfig = {
    +  ...
       url: 'https://USERNAME.github.io', // Replace USERNAME with your GitHub username.
       baseUrl: '/docusaurus-tutorial/', // The name of your GitHub project.
       projectName: 'docusaurus-tutorial',  // The name of your GitHub project. Same as above.
       organizationName: 'USERNAME' // Your GitHub username.
    -  ...
    +  ...
     }
     
      diff --git a/docs/en/tutorial-publish-site/index.html b/docs/en/tutorial-publish-site/index.html index 9736df1ff8..fb980188e3 100644 --- a/docs/en/tutorial-publish-site/index.html +++ b/docs/en/tutorial-publish-site/index.html @@ -86,13 +86,13 @@
      1. Edit the file docusaurus-tutorial/website/siteConfig.js and fill in the following values:
      -
      const siteConfig = {
      -  ...
      +
      const siteConfig = {
      +  ...
         url: 'https://USERNAME.github.io', // Replace USERNAME with your GitHub username.
         baseUrl: '/docusaurus-tutorial/', // The name of your GitHub project.
         projectName: 'docusaurus-tutorial',  // The name of your GitHub project. Same as above.
         organizationName: 'USERNAME' // Your GitHub username.
      -  ...
      +  ...
       }
       
        diff --git a/docs/fr/1.10.x/adding-blog.html b/docs/fr/1.10.x/adding-blog.html index 05db4737d3..9c58149586 100644 --- a/docs/fr/1.10.x/adding-blog.html +++ b/docs/fr/1.10.x/adding-blog.html @@ -103,7 +103,7 @@

        Options d'entête

        Le seul champ requis est title; cependant, nous fournissons des options pour ajouter des informations sur l'auteur à votre article de blog également.

          -
        • auteur - L'étiquette du texte de l'auteur par ligne.
        • +
        • author - L'étiquette du texte de l'auteur par ligne.
        • authorURL - L'URL associée à l'auteur. Ceci pourrait être un compte Twitter, GitHub, Facebook, etc.
        • authorFBID - L'ID de profil Facebook qui est utilisé pour récupérer l'image de profil.
        • authorImageURL - L'URL vers l'image de l'auteur. (Remarque : Si vous utilisez à la fois authorFBID et authorImageURL, authorFBID prendra la priorité. N’incluez pas authorFBID si vous voulez que authorImageURL apparaisse.)
        • @@ -129,7 +129,7 @@

          Changer le nombre de messages du blog sur la barre latérale

          Par défaut, 5 messages récents sont affichés sur la barre latérale.

          Vous pouvez configurer un nombre spécifique de messages de blog à afficher en ajoutant un paramètre blogSidebarCount à votre siteConfig.js.

          -

          Les options disponibles sont un entier représentant le nombre de messages à afficher ou une chaîne avec la valeur "ALL".

          +

          Les options disponibles sont un entier représentant le nombre de messages à afficher ou une chaîne avec la valeur 'ALL'.

          Exemple :

          blogSidebarCount: 'ALL',
           
          @@ -143,7 +143,7 @@

          Docusaurus fournit un flux RSS pour vos articles de blog. Les formats de flux RSS et Atom sont pris en charge. Ces données sont automatiquement affichées sur le tag HTML <HEAD> de votre page web.

          Un résumé du texte du message est fourni dans le flux RSS depuis <!--truncate-->. Si aucune balise <!--truncate--> n'est trouvée, alors tout le texte jusqu'au 250ème caractère sera utilisé.

          Boutons de réseaux sociaux

          -

          Si vous voulez des boutons sociaux Facebook et / ou Twitter au bas de vos billets, définissez les options facebookAppId et/ou twitter configuration du site options dans siteConfig.js.

          +

          Si vous voulez des boutons sociaux Facebook et/ou Twitter au bas de vos articles de blog, définissez les options facebookAppId et/ou twitter de la configuration du site dans siteConfig.js.

          Sujets avancés

          Je veux exécuter en mode "Blog uniquement".

          Vous pouvez exécuter votre site Docusaurus sans page d'accueil et avoir en premier votre blog.

          @@ -158,7 +158,7 @@

          Maintenant, lorsque Docusaurus génère ou construit votre site, il copiera le fichier de static/index.html et le placera dans le répertoire principal du site. Le fichier statique est utilisé lorsqu'un visiteur arrive sur votre page. Lorsque la page charge, elle redirigera le visiteur vers /blog.

          Vous pouvez utiliser ce modèle :

          -
          <!DOCTYPE html>
          +
          <!DOCTYPE html>
           <html lang="en-US">
             <head>
               <meta charset="UTF-8" />
          diff --git a/docs/fr/1.10.x/adding-blog/index.html b/docs/fr/1.10.x/adding-blog/index.html
          index 05db4737d3..9c58149586 100644
          --- a/docs/fr/1.10.x/adding-blog/index.html
          +++ b/docs/fr/1.10.x/adding-blog/index.html
          @@ -103,7 +103,7 @@
           

          Options d'entête

          Le seul champ requis est title; cependant, nous fournissons des options pour ajouter des informations sur l'auteur à votre article de blog également.

            -
          • auteur - L'étiquette du texte de l'auteur par ligne.
          • +
          • author - L'étiquette du texte de l'auteur par ligne.
          • authorURL - L'URL associée à l'auteur. Ceci pourrait être un compte Twitter, GitHub, Facebook, etc.
          • authorFBID - L'ID de profil Facebook qui est utilisé pour récupérer l'image de profil.
          • authorImageURL - L'URL vers l'image de l'auteur. (Remarque : Si vous utilisez à la fois authorFBID et authorImageURL, authorFBID prendra la priorité. N’incluez pas authorFBID si vous voulez que authorImageURL apparaisse.)
          • @@ -129,7 +129,7 @@

            Changer le nombre de messages du blog sur la barre latérale

            Par défaut, 5 messages récents sont affichés sur la barre latérale.

            Vous pouvez configurer un nombre spécifique de messages de blog à afficher en ajoutant un paramètre blogSidebarCount à votre siteConfig.js.

            -

            Les options disponibles sont un entier représentant le nombre de messages à afficher ou une chaîne avec la valeur "ALL".

            +

            Les options disponibles sont un entier représentant le nombre de messages à afficher ou une chaîne avec la valeur 'ALL'.

            Exemple :

            blogSidebarCount: 'ALL',
             
            @@ -143,7 +143,7 @@

            Docusaurus fournit un flux RSS pour vos articles de blog. Les formats de flux RSS et Atom sont pris en charge. Ces données sont automatiquement affichées sur le tag HTML <HEAD> de votre page web.

            Un résumé du texte du message est fourni dans le flux RSS depuis <!--truncate-->. Si aucune balise <!--truncate--> n'est trouvée, alors tout le texte jusqu'au 250ème caractère sera utilisé.

            Boutons de réseaux sociaux

            -

            Si vous voulez des boutons sociaux Facebook et / ou Twitter au bas de vos billets, définissez les options facebookAppId et/ou twitter configuration du site options dans siteConfig.js.

            +

            Si vous voulez des boutons sociaux Facebook et/ou Twitter au bas de vos articles de blog, définissez les options facebookAppId et/ou twitter de la configuration du site dans siteConfig.js.

            Sujets avancés

            Je veux exécuter en mode "Blog uniquement".

            Vous pouvez exécuter votre site Docusaurus sans page d'accueil et avoir en premier votre blog.

            @@ -158,7 +158,7 @@

            Maintenant, lorsque Docusaurus génère ou construit votre site, il copiera le fichier de static/index.html et le placera dans le répertoire principal du site. Le fichier statique est utilisé lorsqu'un visiteur arrive sur votre page. Lorsque la page charge, elle redirigera le visiteur vers /blog.

            Vous pouvez utiliser ce modèle :

            -
            <!DOCTYPE html>
            +
            <!DOCTYPE html>
             <html lang="en-US">
               <head>
                 <meta charset="UTF-8" />
            diff --git a/docs/fr/1.10.x/api-pages.html b/docs/fr/1.10.x/api-pages.html
            index 766272b03d..922c980d4e 100644
            --- a/docs/fr/1.10.x/api-pages.html
            +++ b/docs/fr/1.10.x/api-pages.html
            @@ -224,7 +224,7 @@ module.exports = MyPage;
             

            More examples of how these components are used can be found in the generated example files as well as in Docusaurus' own repository for its website set-up.

            Translating Strings

            When translations are enabled, any pages inside website/pages/en will be translated for all enabled languages. Les URLs pour les pages non-anglophones utiliseront leurs tags de langue comme indiqué dans le fichier languages.js . Par exemple, l'URL d'une page française de website/pages/en/help.js se trouve à ${baseUrl}fr/help.html.

            -

            When writing pages that you wish to translate, wrap any strings to be translated inside a <translate> tag. e.g.,

            +

            When writing pages that you wish to translate, wrap any strings to be translated inside a <translate> tag. Par exemple :

            <p>
               <translate>I like translations</translate>
             </p>
            diff --git a/docs/fr/1.10.x/api-pages/index.html b/docs/fr/1.10.x/api-pages/index.html
            index 766272b03d..922c980d4e 100644
            --- a/docs/fr/1.10.x/api-pages/index.html
            +++ b/docs/fr/1.10.x/api-pages/index.html
            @@ -224,7 +224,7 @@ module.exports = MyPage;
             

            More examples of how these components are used can be found in the generated example files as well as in Docusaurus' own repository for its website set-up.

            Translating Strings

            When translations are enabled, any pages inside website/pages/en will be translated for all enabled languages. Les URLs pour les pages non-anglophones utiliseront leurs tags de langue comme indiqué dans le fichier languages.js . Par exemple, l'URL d'une page française de website/pages/en/help.js se trouve à ${baseUrl}fr/help.html.

            -

            When writing pages that you wish to translate, wrap any strings to be translated inside a <translate> tag. e.g.,

            +

            When writing pages that you wish to translate, wrap any strings to be translated inside a <translate> tag. Par exemple :

            <p>
               <translate>I like translations</translate>
             </p>
            diff --git a/docs/fr/1.10.x/custom-pages.html b/docs/fr/1.10.x/custom-pages.html
            index 4bbb6d4d92..fba217d71e 100644
            --- a/docs/fr/1.10.x/custom-pages.html
            +++ b/docs/fr/1.10.x/custom-pages.html
            @@ -1,4 +1,4 @@
            -Custom Pages · Docusaurus
            Translate

            Custom Pages

            You can add pages to your site that are not part of the standard docs or blog markdown files. You can do this by adding .js files to the website/pages directory. These files are React components and the render() is called to create them, backed by CSS classes, etc.

            -

            Customizing Your Home Page

            -

            The easiest way to get started customizing your home page is to use the example site that was created when you ran the Docusaurus initialization script.

            -

            You can start your local server and go to http://localhost:3000 to see what the example home page looks like. From there, edit the website/pages/en/index.js file and its various components to use the images and text you want for your project.

            -

            Adding Other Custom Pages

            -

            Docusaurus provides some helpful example pages in the website/pages/en directory, including index.js, users.js, and help.js. These are good examples to showcase how to create a custom page for Docusaurus.

            +
            Translate

            Custom Pages

            Vous pouvez ajouter à votre site des pages qui ne font ni partie des documents standard ni des fichiers markdown du blog. Vous pouvez le faire en ajoutant des fichiers .js au répertoire website/pages. Ces fichiers sont des composants React et le render() est appelé pour les créer, avec le renfort des classes CSS, etc.

            +

            Personnalisation de votre page d'accueil

            +

            La façon la plus simple de commencer à personnaliser votre page d'accueil est d'utiliser le site d'exemple qui a été créé lorsque vous avez exécuté le script d'initialisation Docusaurus.

            +

            Vous pouvez démarrer votre serveur local et aller à l'adresse http://localhost:3000 pour voir à quoi ressemble la page d'accueil d'exemple. À partir de là, éditez le fichier website/pages/fr/index.js et ses divers composants pour utiliser les images et le texte que vous voulez pour votre projet.

            +

            Ajouter d'autres pages personnalisées

            +

            Docusaurus fournit quelques exemples de pages utiles dans le répertoire website/pages/en, y compris index.js, users.js et help.js. Ce sont de bons exemples pour montrer comment créer une page personnalisée pour Docusaurus.

            root-directory
             ├── docs
             └── website
            @@ -101,22 +101,22 @@
                 ├── siteConfig.js
                 └── static
             
            -

            You are also free to write your own pages. It is strongly suggested that you at least have an index page, but none of the pages provided are mandatory to include in your site. More information on how to use the provided components or include your own can be found here. Information on how to link to your different pages in the header navigation bar can be found here.

            +

            Vous êtes également libre d'écrire vos propres pages. Il est fortement conseillé d'avoir au moins une page d'index, mais aucune des pages fournies n'est à inclure obligatoirement dans votre site. Plus d'informations sur la façon d'utiliser les composants fournis ou d'inclure vos propres composants peuvent être trouvées ici. Des informations sur la façon de créer un lien vers vos différentes pages dans la barre de navigation d'entête peuvent être trouvées ici.

            -

            If you want your page to show up in your navigation header, you will need to update siteConfig.js to add to the headerLinks element. e.g., { page: 'about-slash', label: 'About/' },

            +

            Si vous voulez que votre page apparaisse dans votre entête de navigation, vous devrez mettre à jour siteConfig.js pour l'ajouter à l'élément headerLinks. Par exemple, { page: 'about-slash', label: 'About/' },

            -

            Adding Static Pages

            -

            Static .html files can also be used, but they will not include Docusaurus' header, footer, or styles by default. These can be added to the static directory in the same way as other static assets. Alternatively, they can be placed in the pages directory and would be served as-is instead of being rendered from React.

            -

            If you wish to use Docusaurus' stylesheet, you can access it at ${baseUrl}css/main.css. If you wish to use separate CSS for these static pages, you can exclude them from being concatenated to Docusaurus' styles by adding them into the siteConfig.separateCss field in siteConfig.js.

            +

            Ajouter de pages statiques

            +

            Les fichiers statiques .html peuvent également être utilisés, mais ils n'incluront pas l'entête de Docusaurus, le pied de page ou les styles par défaut. Celles-ci peuvent être ajoutées au répertoire static de la même manière que les autres ressources statiques. Autrement, elles peuvent être placées dans le répertoire pages et seront traitées en tant que telles au lieu d'être affichées à partir de React.

            +

            Si vous souhaitez utiliser la feuille de style de Docusaurus, vous pouvez y accéder depuis ${baseUrl}css/main.css. Si vous souhaitez utiliser des CSS séparés pour ces pages statiques, vous pouvez les empêcher d'être concaténés aux styles de Docusaurus en les ajoutant dans le champ siteConfig.separateCss dans siteConfig.js.

            -

            You can set the $wrapPagesHTML site config option in order to wrap raw HTML fragments with the Docusaurus site styling, header and footer.

            +

            Vous pouvez définir l'option de configuration du site $wrapPagesHTML afin d'encapsuler les fragments HTML bruts avec le style du site Docusaurus, l'entête et le pied de page.

            -

            Customizing Your Site Footer

            -

            Starting from the example core/Footer.js file that was created when you ran the Docusaurus initialization script, edit the footer to include any links to pages on your site or other sites that you wish to have.

            -

            The example provided has three columns with a footer image on the left and Facebook's open source logo and copyright at the bottom. If your project is not a Facebook open source project, remove the logo and copyright. Otherwise, feel free to get creative with your footer and make it look however you'd like!

            -

            Some suggestions for links you may want to provide: documentation, API, Twitter, Discord, Facebook groups, Stack Overflow, GitHub, etc.

            -

            Your footer will automatically get applied to all pages on your site, including docs and blog posts. The sole exception to this is any static HTML pages you include.

            -

            If you do not want a footer for your site, change the render function of core/Footer.js to return null. e.g.,

            +

            Personnalisation du pied de page de votre site

            +

            À partir de l'exemple du fichier core/Footer.js qui a été créé lorsque vous avez exécuté le script d'initialisation Docusaurus, éditez le pied de page pour inclure tous les liens vers des pages de votre site ou d'autres sites que vous souhaitez avoir.

            +

            L'exemple fourni a trois colonnes avec une image de pied de page à gauche et le logo open source de Facebook et les droits d'auteur en bas. Si votre projet n'est pas un projet open source Facebook, supprimez le logo et les droits d'auteur. Sinon, n'hésitez pas à faire preuve de créativité avec votre pied de page et à lui donner un aspect que vous aimeriez !

            +

            Quelques suggestions pour les liens que vous pouvez fournir : documentation, API, Twitter, Discord, groupes Facebook, Stack Overflow, GitHub, etc.

            +

            Votre pied de page sera automatiquement appliqué à toutes les pages de votre site, y compris les docs et les articles du blog. La seule exception à cela, c'est toute page HTML statique que vous incluez.

            +

            Si vous ne voulez pas de pied de page pour votre site, changez la fonction render de core/Footer.js pour retourner null. Par exemple :

            const React = require('react');
             
             class Footer extends React.Component {
            @@ -127,7 +127,7 @@
             
             module.exports = Footer;
             
            -

      Vérification de l'installation

      -

      Ainsi que les répertoires et les fichiers déjà existants, votre répertoire racine contient maintenant une structure semblable à :

      +

      Avec les répertoires et les fichiers déjà existants, votre répertoire racine contient maintenant une structure semblable à :

      root-directory
       ├── Dockerfile
       ├── README.md
      @@ -131,7 +131,7 @@
       
    1. cd website

    2. Depuis le répertoire website, exécutez le serveur web local en utilisant yarn start ou npm start.

    3. Chargez le site d'exemple depuis l'adresse http://localhost:3000 s'il ne s'ouvre pas automatiquement. Si le port 3000 est déjà pris, un autre port sera utilisé. Regardez les messages de la console pour voir lequel.

      -

      Vous devrez voir le site d'exemple chargé dans votre navigateur. Il y a également un serveur de LiveReload de lancé et tous les changements effectuées sur la documentation et les fichés placés dans le dossier website causeront une actualisation de la page. Une couleur de thème primaire et secondaire générée aléatoirement sera choisie pour vous.

    4. +

      Vous devriez voir le site d'exemple chargé dans votre navigateur Web. Il y a aussi un serveur LiveReload en cours d'exécution et toute modification apportée à la documentation et aux fichiers dans le répertoire website provoquera l'actualisation de la page. Une couleur de thème primaire et secondaire générée aléatoirement sera choisie pour vous.

    Lancement du serveur derrière un proxy

    @@ -141,7 +141,7 @@ yarn start (ou npm run start)

    Mettre à jour votre version de Docusaurus

    A tout moment, après avoir installé Docusaurus, vous pouvez vérifier votre version actuelle en allant dans le répertoire website et en écrivant yarn outdated docusaurus ou npm outdated docusaurus.

    -

    Vous pourrez voir quelque chose comme ça:

    +

    Vous verrez quelque chose comme ceci :

    $ yarn outdated
     Using globally installed version of Yarn
     yarn outdated v1.5.1
    @@ -158,14 +158,14 @@ docusaurus 1.0.9   1.2.0  1.2.0  devDependencies https://github.com/facebook/doc
     

    S'il n'y as pas de version visible sur la sortie de la commande outdated, vous êtes à jour.

    -

    Vous pouvez mettre à jour la dernière version de Docusaurus via:

    +

    Vous pouvez mettre à jour la dernière version de Docusaurus via :

    yarn upgrade docusaurus --latest
     

    ou

    npm update docusaurus
     
    -

    Si vous obtenez une erreur après la mise à jours, essayez de nettoyer votre cache Babel (généralement il se trouve dans un dossier temporaire) ou de lancer le serveur Docusaurus (par exemple yarn start avec le paramètre d'environnement BABEL_DISABLE_CACHE=1.

    +

    Si vous obtenez une erreur après la mise à jour, essayez de nettoyer votre cache Babel (généralement il se trouve dans un dossier temporaire) ou lancer le serveur Docusaurus (par exemple yarn start avec le paramètre d'environnement BABEL_DISABLE_CACHE=1.

    Translated, versioned documents will be copied into website/translated_docs/${language}/${version}/.

    -
    Docusaurus
    Docusaurus
    Docs
    Getting StartedVersioningLocalization
    Translate

    Translations & Localization

    Docusaurus propose une fonctionnalité de traduction facile en utilisant Crowdin. Les fichiers de documentation écrits en anglais sont envoyés à Crowdin pour une traduction par les utilisateurs au sein d’une communauté. Les pages de haut niveau écrites avec des chaînes anglaises peuvent être traduites en enregistrant toutes les chaînes que vous souhaitez traduire dans une balise <translate> . D'autres titres et étiquettes seront également trouvés et correctement traduits.

    -

    Docusaurus Translation Configurations

    -

    Pour générer des fichiers d'exemple pour les traductions avec Docusaurus, exécutez le script exemples avec l'argument de ligne de commande traductions:

    +

    Configurations de traduction de Docusaurus

    +

    Pour générer des fichiers d'exemple pour les traductions avec Docusaurus, exécutez le script examples avec l'argument de la ligne de commande translations :

    npm run examples translations
     

    ou

    @@ -97,37 +97,37 @@ languages.js
  • Le fichier pages/en/help-with-translations.js inclut la même page d'aide de démarrage générée par le script examples mais inclut maintenant les balises de traduction.
  • -

    Généralement, vous utiliserez help-with-translations.js comme guide pour activer les traductions dans vos autres pages, mais vous ne livrerez pas réellement le fichier à votre repo (c'est-à-dire que vous pourrez le supprimer). Cependant, si vous voulez une page d'Aide, et que vous n'en avez pas, vous pouvez renommer ce fichier en help.js et l'utiliser comme point de départ.

    +

    Généralement, vous utiliserez help-with-translations.js comme guide pour activer les traductions dans vos autres pages, mais vous ne livrerez pas réellement le fichier à votre dépôt (c'est-à-dire que vous pourrez le supprimer). Cependant, si vous voulez une page d'Aide, et que vous n'en avez pas, vous pouvez renommer ce fichier en help.js et l'utiliser comme point de départ.

      -
    • Le fichier languages.js indique à Docusaurus quelles langues vous souhaitez activer pour votre site. Par défaut, nous attendons que l'anglais qu'il soit activé.

    • -
    • Le fichier crowdin.yaml est utilisé pour configurer l'intégration de Crowdin et est copié à un niveau supérieur dans votre projet Docusaurus. Si votre projet Docusaurus réside dans /project/website, alors crowdin.yaml sera copié dans /project/crowdin.yaml.

    • +
    • Le fichier languages.js indique à Docusaurus quelles langues vous souhaitez activer pour votre site. Par défaut, nous espérons que l'anglais sera activé.

    • +
    • Le fichier crowdin.yaml est utilisé pour configurer l'intégration de Crowdin et est copié d'un niveau vers le haut dans le dépôt de votre projet Docusaurus. Si votre projet Docusaurus réside dans /project/website, alors crowdin.yaml sera copié dans /project/crowdin.yaml.

    Traduire vos docs existantes

    Vos fichiers de documentation (par exemple les fichiers .md qui vivent dans votre répertoire docs) ne doivent pas être modifiés ou déplacés pour supporter les traductions. Ils seront envoyés à Crowdin pour être traduits directement.

    Activer les traductions sur les pages

    Les pages vous permettent de personnaliser la mise en page et le contenu spécifique des pages comme une page d'index personnalisée ou une page d'aide.

    Les pages avec du texte que vous souhaitez traduire doivent être placées dans le répertoire site/pages/en .

    -

    Wrap strings you want translated in a <translate> tag, and add the following require statement to the top of the file:

    +

    Enveloppez les chaînes de caractères que vous voulez traduire dans une balise <translate>, et ajoutez l'instruction suivante require en haut du fichier :

    ...
     const translate = require('../../server/translate.js').translate;
     ...
     <h2>
    -  <translate>This header will be translated</translate>
    +  <translate>Cette entête sera traduite</translate>
     </h2>
     ...
     
    -

    You can also include an optional description attribute to give more context to a translator about how to translate the string:

    +

    Vous pouvez également inclure un attribut de description facultatif pour donner plus de contexte à un traducteur sur la façon de traduire la chaîne :

    <p>
       <translate desc="flower, not verb">Rose</translate>
     <p>
     
    -

    The <translate> tag generally works well on pure strings. If you have a string like "Docusaurus currently provides support to help your website use translations", wrapping the <translation> tag around that entire string will cause issues because of the markdown linking, etc. Your options are to not translate those strings, or spread a bunch of <translate> tags amongst the pure substrings of that string.

    +

    La balise <translate> fonctionne généralement bien sur des chaînes de caractères pures. Si vous avez une chaîne comme "Docusaurus fournit actuellement un support pour aider votre site à utiliser translations", encapsuler la balise <translation> autour de cette chaîne entière causera des problèmes à cause du lien markdown, etc. Vos possibilités sont de ne pas traduire ces chaînes de caractères, ou de disséminer un tas de balises <translate> parmi les chaînes de caractères pures de cette chaîne.

    -

    Gathering Strings to Translate

    -

    The strings within localized Pages must be extracted and provided to Crowdin.

    -

    Add the following script to your website/package.json file, if it does not exist already:

    +

    Collecter des chaînes à traduire

    +

    Les chaînes dans les pages à traduire doivent être extraites et fournies à Crowdin.

    +

    Ajoutez le script suivant à votre fichier website/package.json s'il n'existe pas déjà :

    {
       ...
       "scripts": {
    @@ -136,17 +136,17 @@ languages.js
       ...
     }
     
    -

    Running the script will generate a website/i18n/en.json file containing all the strings that will be translated from English into other languages.

    -

    The script will include text from the following places:

    +

    L'exécution du script générera un fichier website/i18n/fr.json contenant toutes les chaînes qui seront traduites de l'anglais dans d'autres langues.

    +

    Le script comprendra du texte provenant des endroits suivants :

      -
    • title and sidebar_label strings in document markdown headers
    • -
    • category names in sidebars.json
    • -
    • tagline in siteConfig.js
    • -
    • header link label strings in siteConfig.js
    • -
    • strings wrapped in the <translate> tag in any .js files inside pages
    • +
    • Les chaînes title et sidebar_label dans les entêtes du document markdown
    • +
    • Les noms des catégories dans sidebars.json
    • +
    • tagline dans siteConfig.js
    • +
    • Les chaînes label de headerLinks dans siteConfig.js
    • +
    • Les chaînes enveloppées dans la balise <translate> dans tous les fichiers .js dans pages
    -

    Custom Translation Strings

    -

    If you want to add additional custom translation strings or override any of the strings that get produced by the script that creates the website/i18n/en.json file, you can add a website/data/custom-translation-strings.json file. The file should have a form of:

    +

    Chaînes de traduction personnalisées

    +

    Si vous voulez ajouter des chaînes de traduction personnalisées supplémentaires ou remplacer l'une des chaînes qui sont produites par le script qui crée le fichier website/i18n/en.json, vous pouvez ajouter un fichier website/data/custom-translation-strings.json . Le fichier doit être sous la forme :

    {
       "localized-strings": {
         "docs": {
    @@ -166,22 +166,22 @@ languages.js
       }
     }
     
    -

    where localized-strings represent strings in your documentation content and pages-strings represents metadata in your documentation (e.g., title, links, etc).

    -

    Here is an example:

    +

    localized-strings représentent des chaînes de caractères dans le contenu de votre documentation et pages-strings représente des métadonnées dans votre documentation (par exemple, titre, liens, etc.).

    +

    Voici un exemple :

    {
    -  "_comment": "This file is used to provide custom strings for translations, including overriding defaults",
    +  "_comment": "Ce fichier est utilisé pour fournir des chaînes personnalisées pour les traductions, y compris en supportant les valeurs par défaut",
       "localized-strings": {
    -    "translation": "Translations and Localization"
    +    "traduction": "Traductions et localisation"
       },
       "pages-strings": {
    -    "Help Translate|recruit community translators for your project": "Help Us Translate"
    +    "Aidez à traduire|recrutez des traducteurs de la communauté pour votre projet": "Aidez-nous à traduire"
       }
     }
     
    -

    See the generated website/i18n/en.json for an example.

    -

    How Strings Get Translated

    -

    Docusaurus itself does not do any translation from one language to another. Instead, it integrates Crowdin to upload translations and then downloads the appropriately translated files from Crowdin.

    -

    How Docusaurus Uses String Translations

    +

    Voir le website/i18n/en.json généré pour exemple.

    +

    Comment les chaînes de caractères sont traduites

    +

    Docusaurus lui-même ne fait aucune traduction d'une langue à une autre. Au lieu de cela, il intègre Crowdin pour télécharger les traductions et ensuite extraire les fichiers correctement traduits à partir de Crowdin.

    +

    Comment Docusaurus utilise les traductions de chaînes de caractères

    This section provides context about how translations in Docusaurus works.

    Strings

    A Docusaurus site has many strings used throughout it that require localization. However, maintaining a list of strings used throughout a site can be laborious. Docusaurus simplifies this by centralizing strings.

    @@ -304,7 +304,7 @@ CROWDIN_DOCUSAURUS_PROJECT_ID=YOUR_CROWDIN_PROJECT_ID CROWDIN_DOCUSAURUS_API_KEY languages_mapping: *anchor

    Translated, versioned documents will be copied into website/translated_docs/${language}/${version}/.

    -

    This will preserve all documents currently in the docs directory and make them available as documentation for version 1.0.0.

    @@ -132,7 +132,7 @@ }, ...
    -

    Run the script with command line arguments of first, the current version name, then second, the new version name. e.g.,

    +

    Run the script with command line arguments of first, the current version name, then second, the new version name. Par exemple :

    yarn run rename-version 1.0.0 1.0.1
     

    Versioning and Translations

    diff --git a/docs/fr/1.10.x/versioning/index.html b/docs/fr/1.10.x/versioning/index.html index a619b8cf12..57ba6fa127 100644 --- a/docs/fr/1.10.x/versioning/index.html +++ b/docs/fr/1.10.x/versioning/index.html @@ -94,7 +94,7 @@ }, ...
    -

    Run the script with a command line argument of the version you wish to create. e.g.,

    +

    Run the script with a command line argument of the version you wish to create. Par exemple :

    yarn run version 1.0.0
     

    This will preserve all documents currently in the docs directory and make them available as documentation for version 1.0.0.

    @@ -132,7 +132,7 @@ }, ...
    -

    Run the script with command line arguments of first, the current version name, then second, the new version name. e.g.,

    +

    Run the script with command line arguments of first, the current version name, then second, the new version name. Par exemple :

    yarn run rename-version 1.0.0 1.0.1
     

    Versioning and Translations

    diff --git a/docs/fr/1.11.x/adding-blog.html b/docs/fr/1.11.x/adding-blog.html index a53f546dd3..fca276527b 100644 --- a/docs/fr/1.11.x/adding-blog.html +++ b/docs/fr/1.11.x/adding-blog.html @@ -103,7 +103,7 @@

    Options d'entête

    Le seul champ requis est title; cependant, nous fournissons des options pour ajouter des informations sur l'auteur à votre article de blog également.

    -

    Généralement, vous utiliserez help-with-translations.js comme guide pour activer les traductions dans vos autres pages, mais vous ne livrerez pas réellement le fichier à votre repo (c'est-à-dire que vous pourrez le supprimer). Cependant, si vous voulez une page d'Aide, et que vous n'en avez pas, vous pouvez renommer ce fichier en help.js et l'utiliser comme point de départ.

    +

    Généralement, vous utiliserez help-with-translations.js comme guide pour activer les traductions dans vos autres pages, mais vous ne livrerez pas réellement le fichier à votre dépôt (c'est-à-dire que vous pourrez le supprimer). Cependant, si vous voulez une page d'Aide, et que vous n'en avez pas, vous pouvez renommer ce fichier en help.js et l'utiliser comme point de départ.

      -
    • Le fichier languages.js indique à Docusaurus quelles langues vous souhaitez activer pour votre site. Par défaut, nous attendons que l'anglais qu'il soit activé.

    • -
    • Le fichier crowdin.yaml est utilisé pour configurer l'intégration de Crowdin et est copié à un niveau supérieur dans votre projet Docusaurus. Si votre projet Docusaurus réside dans /project/website, alors crowdin.yaml sera copié dans /project/crowdin.yaml.

    • +
    • Le fichier languages.js indique à Docusaurus quelles langues vous souhaitez activer pour votre site. Par défaut, nous espérons que l'anglais sera activé.

    • +
    • Le fichier crowdin.yaml est utilisé pour configurer l'intégration de Crowdin et est copié d'un niveau vers le haut dans le dépôt de votre projet Docusaurus. Si votre projet Docusaurus réside dans /project/website, alors crowdin.yaml sera copié dans /project/crowdin.yaml.

    Traduire vos docs existantes

    Vos fichiers de documentation (par exemple les fichiers .md qui vivent dans votre répertoire docs) ne doivent pas être modifiés ou déplacés pour supporter les traductions. Ils seront envoyés à Crowdin pour être traduits directement.

    Activer les traductions sur les pages

    Les pages vous permettent de personnaliser la mise en page et le contenu spécifique des pages comme une page d'index personnalisée ou une page d'aide.

    Les pages avec du texte que vous souhaitez traduire doivent être placées dans le répertoire site/pages/en .

    -

    Wrap strings you want translated in a <translate> tag, and add the following require statement to the top of the file:

    +

    Enveloppez les chaînes de caractères que vous voulez traduire dans une balise <translate>, et ajoutez l'instruction suivante require en haut du fichier :

    ...
     const translate = require('../../server/translate.js').translate;
     ...
     <h2>
    -  <translate>This header will be translated</translate>
    +  <translate>Cette entête sera traduite</translate>
     </h2>
     ...
     
    -

    You can also include an optional description attribute to give more context to a translator about how to translate the string:

    +

    Vous pouvez également inclure un attribut de description facultatif pour donner plus de contexte à un traducteur sur la façon de traduire la chaîne :

    <p>
       <translate desc="flower, not verb">Rose</translate>
     <p>
     
    -

    The <translate> tag generally works well on pure strings. If you have a string like "Docusaurus currently provides support to help your website use translations", wrapping the <translation> tag around that entire string will cause issues because of the markdown linking, etc. Your options are to not translate those strings, or spread a bunch of <translate> tags amongst the pure substrings of that string.

    +

    La balise <translate> fonctionne généralement bien sur des chaînes de caractères pures. Si vous avez une chaîne comme "Docusaurus fournit actuellement un support pour aider votre site à utiliser translations", encapsuler la balise <translation> autour de cette chaîne entière causera des problèmes à cause du lien markdown, etc. Vos possibilités sont de ne pas traduire ces chaînes de caractères, ou de disséminer un tas de balises <translate> parmi les chaînes de caractères pures de cette chaîne.

    -

    Gathering Strings to Translate

    -

    The strings within localized Pages must be extracted and provided to Crowdin.

    -

    Add the following script to your website/package.json file, if it does not exist already:

    +

    Collecter des chaînes à traduire

    +

    Les chaînes dans les pages à traduire doivent être extraites et fournies à Crowdin.

    +

    Ajoutez le script suivant à votre fichier website/package.json s'il n'existe pas déjà :

    {
       ...
       "scripts": {
    @@ -136,17 +136,17 @@ languages.js
       ...
     }
     
    -

    Running the script will generate a website/i18n/en.json file containing all the strings that will be translated from English into other languages.

    -

    The script will include text from the following places:

    +

    L'exécution du script générera un fichier website/i18n/fr.json contenant toutes les chaînes qui seront traduites de l'anglais dans d'autres langues.

    +

    Le script comprendra du texte provenant des endroits suivants :

      -
    • title and sidebar_label strings in document markdown headers
    • -
    • category names in sidebars.json
    • -
    • tagline in siteConfig.js
    • -
    • header link label strings in siteConfig.js
    • -
    • strings wrapped in the <translate> tag in any .js files inside pages
    • +
    • Les chaînes title et sidebar_label dans les entêtes du document markdown
    • +
    • Les noms des catégories dans sidebars.json
    • +
    • tagline dans siteConfig.js
    • +
    • Les chaînes label de headerLinks dans siteConfig.js
    • +
    • Les chaînes enveloppées dans la balise <translate> dans tous les fichiers .js dans pages
    -

    Custom Translation Strings

    -

    If you want to add additional custom translation strings or override any of the strings that get produced by the script that creates the website/i18n/en.json file, you can add a website/data/custom-translation-strings.json file. The file should have a form of:

    +

    Chaînes de traduction personnalisées

    +

    Si vous voulez ajouter des chaînes de traduction personnalisées supplémentaires ou remplacer l'une des chaînes qui sont produites par le script qui crée le fichier website/i18n/en.json, vous pouvez ajouter un fichier website/data/custom-translation-strings.json . Le fichier doit être sous la forme :

    {
       "localized-strings": {
         "docs": {
    @@ -166,22 +166,22 @@ languages.js
       }
     }
     
    -

    where localized-strings represent strings in your documentation content and pages-strings represents metadata in your documentation (e.g., title, links, etc).

    -

    Here is an example:

    +

    localized-strings représentent des chaînes de caractères dans le contenu de votre documentation et pages-strings représente des métadonnées dans votre documentation (par exemple, titre, liens, etc.).

    +

    Voici un exemple :

    {
    -  "_comment": "This file is used to provide custom strings for translations, including overriding defaults",
    +  "_comment": "Ce fichier est utilisé pour fournir des chaînes personnalisées pour les traductions, y compris en supportant les valeurs par défaut",
       "localized-strings": {
    -    "translation": "Translations and Localization"
    +    "traduction": "Traductions et localisation"
       },
       "pages-strings": {
    -    "Help Translate|recruit community translators for your project": "Help Us Translate"
    +    "Aidez à traduire|recrutez des traducteurs de la communauté pour votre projet": "Aidez-nous à traduire"
       }
     }
     
    -

    See the generated website/i18n/en.json for an example.

    -

    How Strings Get Translated

    -

    Docusaurus itself does not do any translation from one language to another. Instead, it integrates Crowdin to upload translations and then downloads the appropriately translated files from Crowdin.

    -

    How Docusaurus Uses String Translations

    +

    Voir le website/i18n/en.json généré pour exemple.

    +

    Comment les chaînes de caractères sont traduites

    +

    Docusaurus lui-même ne fait aucune traduction d'une langue à une autre. Au lieu de cela, il intègre Crowdin pour télécharger les traductions et ensuite extraire les fichiers correctement traduits à partir de Crowdin.

    +

    Comment Docusaurus utilise les traductions de chaînes de caractères

    This section provides context about how translations in Docusaurus works.

    Strings

    A Docusaurus site has many strings used throughout it that require localization. However, maintaining a list of strings used throughout a site can be laborious. Docusaurus simplifies this by centralizing strings.

    @@ -304,7 +304,7 @@ CROWDIN_DOCUSAURUS_PROJECT_ID=YOUR_CROWDIN_PROJECT_ID CROWDIN_DOCUSAURUS_API_KEY languages_mapping: *anchor

    Translated, versioned documents will be copied into website/translated_docs/${language}/${version}/.

    -

    This will preserve all documents currently in the docs directory and make them available as documentation for version 1.0.0.

    @@ -132,7 +132,7 @@ }, ...
    -

    Run the script with command line arguments of first, the current version name, then second, the new version name. e.g.,

    +

    Run the script with command line arguments of first, the current version name, then second, the new version name. Par exemple :

    yarn run rename-version 1.0.0 1.0.1
     

    Versioning and Translations

    diff --git a/docs/fr/1.11.x/versioning/index.html b/docs/fr/1.11.x/versioning/index.html index 6d350d00f1..3081b18099 100644 --- a/docs/fr/1.11.x/versioning/index.html +++ b/docs/fr/1.11.x/versioning/index.html @@ -94,7 +94,7 @@ }, ...
    -

    Run the script with a command line argument of the version you wish to create. e.g.,

    +

    Run the script with a command line argument of the version you wish to create. Par exemple :

    yarn run version 1.0.0
     

    This will preserve all documents currently in the docs directory and make them available as documentation for version 1.0.0.

    @@ -132,7 +132,7 @@ }, ...
    -

    Run the script with command line arguments of first, the current version name, then second, the new version name. e.g.,

    +

    Run the script with command line arguments of first, the current version name, then second, the new version name. Par exemple :

    yarn run rename-version 1.0.0 1.0.1
     

    Versioning and Translations

    diff --git a/docs/fr/1.12.0/adding-blog.html b/docs/fr/1.12.0/adding-blog.html index 17d9e43547..b10395cca4 100644 --- a/docs/fr/1.12.0/adding-blog.html +++ b/docs/fr/1.12.0/adding-blog.html @@ -104,7 +104,7 @@

    Options d'entête

    Le seul champ requis est title, cependant, nous fournissons des options pour ajouter des informations sur l'auteur à votre blog ainsi que d'autres options.

    -

    Généralement, vous utiliserez help-with-translations.js comme guide pour activer les traductions dans vos autres pages, mais vous ne livrerez pas réellement le fichier à votre repo (c'est-à-dire que vous pourrez le supprimer). Cependant, si vous voulez une page d'Aide, et que vous n'en avez pas, vous pouvez renommer ce fichier en help.js et l'utiliser comme point de départ.

    +

    Généralement, vous utiliserez help-with-translations.js comme guide pour activer les traductions dans vos autres pages, mais vous ne livrerez pas réellement le fichier à votre dépôt (c'est-à-dire que vous pourrez le supprimer). Cependant, si vous voulez une page d'Aide, et que vous n'en avez pas, vous pouvez renommer ce fichier en help.js et l'utiliser comme point de départ.

      -
    • Le fichier languages.js indique à Docusaurus quelles langues vous souhaitez activer pour votre site. Par défaut, nous attendons que l'anglais qu'il soit activé.

    • -
    • Le fichier crowdin.yaml est utilisé pour configurer l'intégration de Crowdin et est copié à un niveau supérieur dans votre projet Docusaurus. Si votre projet Docusaurus réside dans /project/website, alors crowdin.yaml sera copié dans /project/crowdin.yaml.

    • +
    • Le fichier languages.js indique à Docusaurus quelles langues vous souhaitez activer pour votre site. Par défaut, nous espérons que l'anglais sera activé.

    • +
    • Le fichier crowdin.yaml est utilisé pour configurer l'intégration de Crowdin et est copié d'un niveau vers le haut dans le dépôt de votre projet Docusaurus. Si votre projet Docusaurus réside dans /project/website, alors crowdin.yaml sera copié dans /project/crowdin.yaml.

    Traduire vos docs existantes

    Vos fichiers de documentation (par exemple les fichiers .md qui vivent dans votre répertoire docs) ne doivent pas être modifiés ou déplacés pour supporter les traductions. Ils seront envoyés à Crowdin pour être traduits directement.

    Activer les traductions sur les pages

    Les pages vous permettent de personnaliser la mise en page et le contenu spécifique des pages comme une page d'index personnalisée ou une page d'aide.

    Les pages avec du texte que vous souhaitez traduire doivent être placées dans le répertoire site/pages/en .

    -

    Wrap strings you want translated in a <translate> tag, and add the following require statement to the top of the file:

    +

    Enveloppez les chaînes de caractères que vous voulez traduire dans une balise <translate>, et ajoutez l'instruction suivante require en haut du fichier :

    ...
     const translate = require('../../server/translate.js').translate;
     ...
     <h2>
    -  <translate>This header will be translated</translate>
    +  <translate>Cette entête sera traduite</translate>
     </h2>
     ...
     
    -

    You can also include an optional description attribute to give more context to a translator about how to translate the string:

    +

    Vous pouvez également inclure un attribut de description facultatif pour donner plus de contexte à un traducteur sur la façon de traduire la chaîne :

    <p>
       <translate desc="flower, not verb">Rose</translate>
     <p>
     
    -

    The <translate> tag generally works well on pure strings. If you have a string like "Docusaurus currently provides support to help your website use translations", wrapping the <translation> tag around that entire string will cause issues because of the markdown linking, etc. Your options are to not translate those strings, or spread a bunch of <translate> tags amongst the pure substrings of that string.

    +

    La balise <translate> fonctionne généralement bien sur des chaînes de caractères pures. Si vous avez une chaîne comme "Docusaurus fournit actuellement un support pour aider votre site à utiliser translations", encapsuler la balise <translation> autour de cette chaîne entière causera des problèmes à cause du lien markdown, etc. Vos possibilités sont de ne pas traduire ces chaînes de caractères, ou de disséminer un tas de balises <translate> parmi les chaînes de caractères pures de cette chaîne.

    -

    Gathering Strings to Translate

    -

    The strings within localized Pages must be extracted and provided to Crowdin.

    -

    Add the following script to your website/package.json file, if it does not exist already:

    +

    Collecter des chaînes à traduire

    +

    Les chaînes dans les pages à traduire doivent être extraites et fournies à Crowdin.

    +

    Ajoutez le script suivant à votre fichier website/package.json s'il n'existe pas déjà :

    {
       ...
       "scripts": {
    @@ -136,17 +136,17 @@ languages.js
       ...
     }
     
    -

    Running the script will generate a website/i18n/en.json file containing all the strings that will be translated from English into other languages.

    -

    The script will include text from the following places:

    +

    L'exécution du script générera un fichier website/i18n/fr.json contenant toutes les chaînes qui seront traduites de l'anglais dans d'autres langues.

    +

    Le script comprendra du texte provenant des endroits suivants :

      -
    • title and sidebar_label strings in document markdown headers
    • -
    • category names in sidebars.json
    • -
    • tagline in siteConfig.js
    • -
    • header link label strings in siteConfig.js
    • -
    • strings wrapped in the <translate> tag in any .js files inside pages
    • +
    • Les chaînes title et sidebar_label dans les entêtes du document markdown
    • +
    • Les noms des catégories dans sidebars.json
    • +
    • tagline dans siteConfig.js
    • +
    • Les chaînes label de headerLinks dans siteConfig.js
    • +
    • Les chaînes enveloppées dans la balise <translate> dans tous les fichiers .js dans pages
    -

    Custom Translation Strings

    -

    If you want to add additional custom translation strings or override any of the strings that get produced by the script that creates the website/i18n/en.json file, you can add a website/data/custom-translation-strings.json file. The file should have a form of:

    +

    Chaînes de traduction personnalisées

    +

    Si vous voulez ajouter des chaînes de traduction personnalisées supplémentaires ou remplacer l'une des chaînes qui sont produites par le script qui crée le fichier website/i18n/en.json, vous pouvez ajouter un fichier website/data/custom-translation-strings.json . Le fichier doit être sous la forme :

    {
       "localized-strings": {
         "docs": {
    @@ -166,22 +166,22 @@ languages.js
       }
     }
     
    -

    where localized-strings represent strings in your documentation content and pages-strings represents metadata in your documentation (e.g., title, links, etc).

    -

    Here is an example:

    +

    localized-strings représentent des chaînes de caractères dans le contenu de votre documentation et pages-strings représente des métadonnées dans votre documentation (par exemple, titre, liens, etc.).

    +

    Voici un exemple :

    {
    -  "_comment": "This file is used to provide custom strings for translations, including overriding defaults",
    +  "_comment": "Ce fichier est utilisé pour fournir des chaînes personnalisées pour les traductions, y compris en supportant les valeurs par défaut",
       "localized-strings": {
    -    "translation": "Translations and Localization"
    +    "traduction": "Traductions et localisation"
       },
       "pages-strings": {
    -    "Help Translate|recruit community translators for your project": "Help Us Translate"
    +    "Aidez à traduire|recrutez des traducteurs de la communauté pour votre projet": "Aidez-nous à traduire"
       }
     }
     
    -

    See the generated website/i18n/en.json for an example.

    -

    How Strings Get Translated

    -

    Docusaurus itself does not do any translation from one language to another. Instead, it integrates Crowdin to upload translations and then downloads the appropriately translated files from Crowdin.

    -

    How Docusaurus Uses String Translations

    +

    Voir le website/i18n/en.json généré pour exemple.

    +

    Comment les chaînes de caractères sont traduites

    +

    Docusaurus lui-même ne fait aucune traduction d'une langue à une autre. Au lieu de cela, il intègre Crowdin pour télécharger les traductions et ensuite extraire les fichiers correctement traduits à partir de Crowdin.

    +

    Comment Docusaurus utilise les traductions de chaînes de caractères

    This section provides context about how translations in Docusaurus works.

    Strings

    A Docusaurus site has many strings used throughout it that require localization. However, maintaining a list of strings used throughout a site can be laborious. Docusaurus simplifies this by centralizing strings.

    @@ -304,7 +304,7 @@ CROWDIN_DOCUSAURUS_PROJECT_ID=YOUR_CROWDIN_PROJECT_ID CROWDIN_DOCUSAURUS_API_KEY languages_mapping: *anchor

    Translated, versioned documents will be copied into website/translated_docs/${language}/${version}/.

    -

    This will preserve all documents currently in the docs directory and make them available as documentation for version 1.0.0.

    @@ -132,7 +132,7 @@ }, ...
    -

    Run the script with command line arguments of first, the current version name, then second, the new version name. e.g.,

    +

    Run the script with command line arguments of first, the current version name, then second, the new version name. Par exemple :

    yarn run rename-version 1.0.0 1.0.1
     

    Versioning and Translations

    diff --git a/docs/fr/1.12.0/versioning/index.html b/docs/fr/1.12.0/versioning/index.html index 9f24b3662b..f4a80e6988 100644 --- a/docs/fr/1.12.0/versioning/index.html +++ b/docs/fr/1.12.0/versioning/index.html @@ -94,7 +94,7 @@ }, ...
    -

    Run the script with a command line argument of the version you wish to create. e.g.,

    +

    Run the script with a command line argument of the version you wish to create. Par exemple :

    yarn run version 1.0.0
     

    This will preserve all documents currently in the docs directory and make them available as documentation for version 1.0.0.

    @@ -132,7 +132,7 @@ }, ...
    -

    Run the script with command line arguments of first, the current version name, then second, the new version name. e.g.,

    +

    Run the script with command line arguments of first, the current version name, then second, the new version name. Par exemple :

    yarn run rename-version 1.0.0 1.0.1
     

    Versioning and Translations

    diff --git a/docs/fr/1.13.0/adding-blog.html b/docs/fr/1.13.0/adding-blog.html index ddd65c116b..5f52db056a 100644 --- a/docs/fr/1.13.0/adding-blog.html +++ b/docs/fr/1.13.0/adding-blog.html @@ -104,7 +104,7 @@

    Options d'entête

    Le seul champ requis est title, cependant, nous fournissons des options pour ajouter des informations sur l'auteur à votre blog ainsi que d'autres options.

    -

    Généralement, vous utiliserez help-with-translations.js comme guide pour activer les traductions dans vos autres pages, mais vous ne livrerez pas réellement le fichier à votre repo (c'est-à-dire que vous pourrez le supprimer). Cependant, si vous voulez une page d'Aide, et que vous n'en avez pas, vous pouvez renommer ce fichier en help.js et l'utiliser comme point de départ.

    +

    Généralement, vous utiliserez help-with-translations.js comme guide pour activer les traductions dans vos autres pages, mais vous ne livrerez pas réellement le fichier à votre dépôt (c'est-à-dire que vous pourrez le supprimer). Cependant, si vous voulez une page d'Aide, et que vous n'en avez pas, vous pouvez renommer ce fichier en help.js et l'utiliser comme point de départ.

      -
    • Le fichier languages.js indique à Docusaurus quelles langues vous souhaitez activer pour votre site. Par défaut, nous attendons que l'anglais qu'il soit activé.

    • -
    • Le fichier crowdin.yaml est utilisé pour configurer l'intégration de Crowdin et est copié à un niveau supérieur dans votre projet Docusaurus. Si votre projet Docusaurus réside dans /project/website, alors crowdin.yaml sera copié dans /project/crowdin.yaml.

    • +
    • Le fichier languages.js indique à Docusaurus quelles langues vous souhaitez activer pour votre site. Par défaut, nous espérons que l'anglais sera activé.

    • +
    • Le fichier crowdin.yaml est utilisé pour configurer l'intégration de Crowdin et est copié d'un niveau vers le haut dans le dépôt de votre projet Docusaurus. Si votre projet Docusaurus réside dans /project/website, alors crowdin.yaml sera copié dans /project/crowdin.yaml.

    Traduire vos docs existantes

    Vos fichiers de documentation (par exemple les fichiers .md qui vivent dans votre répertoire docs) ne doivent pas être modifiés ou déplacés pour supporter les traductions. Ils seront envoyés à Crowdin pour être traduits directement.

    Activer les traductions sur les pages

    Les pages vous permettent de personnaliser la mise en page et le contenu spécifique des pages comme une page d'index personnalisée ou une page d'aide.

    Les pages avec du texte que vous souhaitez traduire doivent être placées dans le répertoire site/pages/en .

    -

    Wrap strings you want translated in a <translate> tag, and add the following require statement to the top of the file:

    +

    Enveloppez les chaînes de caractères que vous voulez traduire dans une balise <translate>, et ajoutez l'instruction suivante require en haut du fichier :

    ...
     const translate = require('../../server/translate.js').translate;
     ...
     <h2>
    -  <translate>This header will be translated</translate>
    +  <translate>Cette entête sera traduite</translate>
     </h2>
     ...
     
    -

    You can also include an optional description attribute to give more context to a translator about how to translate the string:

    +

    Vous pouvez également inclure un attribut de description facultatif pour donner plus de contexte à un traducteur sur la façon de traduire la chaîne :

    <p>
       <translate desc="flower, not verb">Rose</translate>
     <p>
     
    -

    The <translate> tag generally works well on pure strings. If you have a string like "Docusaurus currently provides support to help your website use translations", wrapping the <translation> tag around that entire string will cause issues because of the markdown linking, etc. Your options are to not translate those strings, or spread a bunch of <translate> tags amongst the pure substrings of that string.

    +

    La balise <translate> fonctionne généralement bien sur des chaînes de caractères pures. Si vous avez une chaîne comme "Docusaurus fournit actuellement un support pour aider votre site à utiliser translations", encapsuler la balise <translation> autour de cette chaîne entière causera des problèmes à cause du lien markdown, etc. Vos possibilités sont de ne pas traduire ces chaînes de caractères, ou de disséminer un tas de balises <translate> parmi les chaînes de caractères pures de cette chaîne.

    -

    Gathering Strings to Translate

    -

    The strings within localized Pages must be extracted and provided to Crowdin.

    -

    Add the following script to your website/package.json file, if it does not exist already:

    +

    Collecter des chaînes à traduire

    +

    Les chaînes dans les pages à traduire doivent être extraites et fournies à Crowdin.

    +

    Ajoutez le script suivant à votre fichier website/package.json s'il n'existe pas déjà :

    {
       ...
       "scripts": {
    @@ -136,17 +136,17 @@ languages.js
       ...
     }
     
    -

    Running the script will generate a website/i18n/en.json file containing all the strings that will be translated from English into other languages.

    -

    The script will include text from the following places:

    +

    L'exécution du script générera un fichier website/i18n/fr.json contenant toutes les chaînes qui seront traduites de l'anglais dans d'autres langues.

    +

    Le script comprendra du texte provenant des endroits suivants :

      -
    • title and sidebar_label strings in document markdown headers
    • -
    • category names in sidebars.json
    • -
    • tagline in siteConfig.js
    • -
    • header link label strings in siteConfig.js
    • -
    • strings wrapped in the <translate> tag in any .js files inside pages
    • +
    • Les chaînes title et sidebar_label dans les entêtes du document markdown
    • +
    • Les noms des catégories dans sidebars.json
    • +
    • tagline dans siteConfig.js
    • +
    • Les chaînes label de headerLinks dans siteConfig.js
    • +
    • Les chaînes enveloppées dans la balise <translate> dans tous les fichiers .js dans pages
    -

    Custom Translation Strings

    -

    If you want to add additional custom translation strings or override any of the strings that get produced by the script that creates the website/i18n/en.json file, you can add a website/data/custom-translation-strings.json file. The file should have a form of:

    +

    Chaînes de traduction personnalisées

    +

    Si vous voulez ajouter des chaînes de traduction personnalisées supplémentaires ou remplacer l'une des chaînes qui sont produites par le script qui crée le fichier website/i18n/en.json, vous pouvez ajouter un fichier website/data/custom-translation-strings.json . Le fichier doit être sous la forme :

    {
       "localized-strings": {
         "docs": {
    @@ -166,22 +166,22 @@ languages.js
       }
     }
     
    -

    where localized-strings represent strings in your documentation content and pages-strings represents metadata in your documentation (e.g., title, links, etc).

    -

    Here is an example:

    +

    localized-strings représentent des chaînes de caractères dans le contenu de votre documentation et pages-strings représente des métadonnées dans votre documentation (par exemple, titre, liens, etc.).

    +

    Voici un exemple :

    {
    -  "_comment": "This file is used to provide custom strings for translations, including overriding defaults",
    +  "_comment": "Ce fichier est utilisé pour fournir des chaînes personnalisées pour les traductions, y compris en supportant les valeurs par défaut",
       "localized-strings": {
    -    "translation": "Translations and Localization"
    +    "traduction": "Traductions et localisation"
       },
       "pages-strings": {
    -    "Help Translate|recruit community translators for your project": "Help Us Translate"
    +    "Aidez à traduire|recrutez des traducteurs de la communauté pour votre projet": "Aidez-nous à traduire"
       }
     }
     
    -

    See the generated website/i18n/en.json for an example.

    -

    How Strings Get Translated

    -

    Docusaurus itself does not do any translation from one language to another. Instead, it integrates Crowdin to upload translations and then downloads the appropriately translated files from Crowdin.

    -

    How Docusaurus Uses String Translations

    +

    Voir le website/i18n/en.json généré pour exemple.

    +

    Comment les chaînes de caractères sont traduites

    +

    Docusaurus lui-même ne fait aucune traduction d'une langue à une autre. Au lieu de cela, il intègre Crowdin pour télécharger les traductions et ensuite extraire les fichiers correctement traduits à partir de Crowdin.

    +

    Comment Docusaurus utilise les traductions de chaînes de caractères

    This section provides context about how translations in Docusaurus works.

    Strings

    A Docusaurus site has many strings used throughout it that require localization. However, maintaining a list of strings used throughout a site can be laborious. Docusaurus simplifies this by centralizing strings.

    @@ -304,7 +304,7 @@ CROWDIN_DOCUSAURUS_PROJECT_ID=YOUR_CROWDIN_PROJECT_ID CROWDIN_DOCUSAURUS_API_KEY languages_mapping: *anchor

    Translated, versioned documents will be copied into website/translated_docs/${language}/${version}/.

    -

    This will preserve all documents currently in the docs directory and make them available as documentation for version 1.0.0.

    @@ -132,7 +132,7 @@ }, ...
    -

    Run the script with command line arguments of first, the current version name, then second, the new version name. e.g.,

    +

    Run the script with command line arguments of first, the current version name, then second, the new version name. Par exemple :

    yarn run rename-version 1.0.0 1.0.1
     

    Versioning and Translations

    diff --git a/docs/fr/1.13.0/versioning/index.html b/docs/fr/1.13.0/versioning/index.html index 65320f69df..da8767df84 100644 --- a/docs/fr/1.13.0/versioning/index.html +++ b/docs/fr/1.13.0/versioning/index.html @@ -94,7 +94,7 @@ }, ...
    -

    Run the script with a command line argument of the version you wish to create. e.g.,

    +

    Run the script with a command line argument of the version you wish to create. Par exemple :

    yarn run version 1.0.0
     

    This will preserve all documents currently in the docs directory and make them available as documentation for version 1.0.0.

    @@ -132,7 +132,7 @@ }, ...
    -

    Run the script with command line arguments of first, the current version name, then second, the new version name. e.g.,

    +

    Run the script with command line arguments of first, the current version name, then second, the new version name. Par exemple :

    yarn run rename-version 1.0.0 1.0.1
     

    Versioning and Translations

    diff --git a/docs/fr/1.9.x/adding-blog.html b/docs/fr/1.9.x/adding-blog.html index 03f2b3df28..c8bce18c11 100644 --- a/docs/fr/1.9.x/adding-blog.html +++ b/docs/fr/1.9.x/adding-blog.html @@ -103,7 +103,7 @@

    Options d'entête

    Le seul champ requis est title; cependant, nous fournissons des options pour ajouter des informations sur l'auteur à votre article de blog également.

    -

    Généralement, vous utiliserez help-with-translations.js comme guide pour activer les traductions dans vos autres pages, mais vous ne livrerez pas réellement le fichier à votre repo (c'est-à-dire que vous pourrez le supprimer). Cependant, si vous voulez une page d'Aide, et que vous n'en avez pas, vous pouvez renommer ce fichier en help.js et l'utiliser comme point de départ.

    +

    Généralement, vous utiliserez help-with-translations.js comme guide pour activer les traductions dans vos autres pages, mais vous ne livrerez pas réellement le fichier à votre dépôt (c'est-à-dire que vous pourrez le supprimer). Cependant, si vous voulez une page d'Aide, et que vous n'en avez pas, vous pouvez renommer ce fichier en help.js et l'utiliser comme point de départ.

      -
    • Le fichier languages.js indique à Docusaurus quelles langues vous souhaitez activer pour votre site. Par défaut, nous attendons que l'anglais qu'il soit activé.

    • +
    • Le fichier languages.js indique à Docusaurus quelles langues vous souhaitez activer pour votre site. Par défaut, nous espérons que l'anglais sera activé.

    • The crowdin.yaml file is used to configure Crowdin integration, and is copied up one level into your Docusaurus project repo. Si votre projet Docusaurus réside dans /project/website, alors crowdin.yaml sera copié dans /project/crowdin.yaml.

    Traduire vos docs existantes

    @@ -108,26 +108,26 @@ languages.js

    Activer les traductions sur les pages

    Pages allow you to customize layout and specific content of pages like a custom index page or help page.

    Les pages avec du texte que vous souhaitez traduire doivent être placées dans le répertoire site/pages/en .

    -

    Wrap strings you want translated in a <translate> tag, and add the following require statement to the top of the file:

    +

    Enveloppez les chaînes de caractères que vous voulez traduire dans une balise <translate>, et ajoutez l'instruction suivante require en haut du fichier :

    ...
     const translate = require('../../server/translate.js').translate;
     ...
     <h2>
    -  <translate>This header will be translated</translate>
    +  <translate>Cette entête sera traduite</translate>
     </h2>
     ...
     
    -

    You can also include an optional description attribute to give more context to a translator about how to translate the string:

    +

    Vous pouvez également inclure un attribut de description facultatif pour donner plus de contexte à un traducteur sur la façon de traduire la chaîne :

    <p>
       <translate desc="flower, not verb">Rose</translate>
     <p>
     
    -

    The <translate> tag generally works well on pure strings. If you have a string like "Docusaurus currently provides support to help your website use translations", wrapping the <translation> tag around that entire string will cause issues because of the markdown linking, etc. Your options are to not translate those strings, or spread a bunch of <translate> tags amongst the pure substrings of that string.

    +

    La balise <translate> fonctionne généralement bien sur des chaînes de caractères pures. Si vous avez une chaîne comme "Docusaurus fournit actuellement un support pour aider votre site à utiliser translations", encapsuler la balise <translation> autour de cette chaîne entière causera des problèmes à cause du lien markdown, etc. Vos possibilités sont de ne pas traduire ces chaînes de caractères, ou de disséminer un tas de balises <translate> parmi les chaînes de caractères pures de cette chaîne.

    -

    Gathering Strings to Translate

    -

    The strings within localized Pages must be extracted and provided to Crowdin.

    -

    Add the following script to your website/package.json file, if it does not exist already:

    +

    Collecter des chaînes à traduire

    +

    Les chaînes dans les pages à traduire doivent être extraites et fournies à Crowdin.

    +

    Ajoutez le script suivant à votre fichier website/package.json s'il n'existe pas déjà :

    {
       ...
       "scripts": {
    @@ -136,16 +136,16 @@ languages.js
       ...
     }
     
    -

    Running the script will generate a website/i18n/en.json file containing all the strings that will be translated from English into other languages.

    -

    The script will include text from the following places:

    +

    L'exécution du script générera un fichier website/i18n/fr.json contenant toutes les chaînes qui seront traduites de l'anglais dans d'autres langues.

    +

    Le script comprendra du texte provenant des endroits suivants :

      -
    • title and sidebar_label strings in document markdown headers
    • -
    • category names in sidebars.json
    • -
    • tagline in siteConfig.js
    • -
    • header link label strings in siteConfig.js
    • -
    • strings wrapped in the <translate> tag in any .js files inside pages
    • +
    • Les chaînes title et sidebar_label dans les entêtes du document markdown
    • +
    • Les noms des catégories dans sidebars.json
    • +
    • tagline dans siteConfig.js
    • +
    • Les chaînes label de headerLinks dans siteConfig.js
    • +
    • Les chaînes enveloppées dans la balise <translate> dans tous les fichiers .js dans pages
    -

    Custom Translation Strings

    +

    Chaînes de traduction personnalisées

    If you want to add additional custom translation strings, or override any of the strings that get produced by the script that creates the website/i18n/en.json file, you can add a website/data/custom-translation-strings.json file. The file should have form of:

    {
       "localized-strings": {
    @@ -166,22 +166,22 @@ languages.js
       }
     }
     
    -

    where localized-strings represent strings in your documentation content and pages-strings represents metadata in your documentation (e.g., title, links, etc).

    -

    Here is an example:

    +

    localized-strings représentent des chaînes de caractères dans le contenu de votre documentation et pages-strings représente des métadonnées dans votre documentation (par exemple, titre, liens, etc.).

    +

    Voici un exemple :

    {
    -  "_comment": "This file is used to provide custom strings for translations, including overriding defaults",
    +  "_comment": "Ce fichier est utilisé pour fournir des chaînes personnalisées pour les traductions, y compris en supportant les valeurs par défaut",
       "localized-strings": {
    -    "translation": "Translations and Localization"
    +    "traduction": "Traductions et localisation"
       },
       "pages-strings": {
    -    "Help Translate|recruit community translators for your project": "Help Us Translate"
    +    "Aidez à traduire|recrutez des traducteurs de la communauté pour votre projet": "Aidez-nous à traduire"
       }
     }
     
    -

    See the generated website/i18n/en.json for an example.

    -

    How Strings Get Translated

    -

    Docusaurus itself does not do any translation from one language to another. Instead, it integrates Crowdin to upload translations and then downloads the appropriately translated files from Crowdin.

    -

    How Docusaurus Uses String Translations

    +

    Voir le website/i18n/en.json généré pour exemple.

    +

    Comment les chaînes de caractères sont traduites

    +

    Docusaurus lui-même ne fait aucune traduction d'une langue à une autre. Au lieu de cela, il intègre Crowdin pour télécharger les traductions et ensuite extraire les fichiers correctement traduits à partir de Crowdin.

    +

    Comment Docusaurus utilise les traductions de chaînes de caractères

    This section provides context about how translations in Docusaurus works.

    Strings

    A Docusaurus site has many strings used throughout it that require localization. However, maintaining a list of strings used through out a site can be laborious. Docusaurus simplifies this by centralizing strings.

    @@ -304,7 +304,7 @@ CROWDIN_DOCUSAURUS_PROJECT_ID=YOUR_CROWDIN_PROJECT_ID CROWDIN_DOCUSAURUS_API_KEY languages_mapping: *anchor

    Translated, versioned documents will be copied into website/translated_docs/${language}/${version}/.

    -

    This will preserve all documents currently in the docs directory and make them available as documentation for version 1.0.0.

    @@ -132,7 +132,7 @@ }, ...
    -

    Run the script with command line arguments of first, the current version name, then second, the new version name. e.g.,

    +

    Run the script with command line arguments of first, the current version name, then second, the new version name. Par exemple :

    yarn run rename-version 1.0.0 1.0.1
     

    Versioning and Translations

    diff --git a/docs/fr/1.9.x/versioning/index.html b/docs/fr/1.9.x/versioning/index.html index cd903fa54e..a28fe1a6f1 100644 --- a/docs/fr/1.9.x/versioning/index.html +++ b/docs/fr/1.9.x/versioning/index.html @@ -94,7 +94,7 @@ }, ...
    -

    Run the script with a command line argument of the version you wish to create. e.g.,

    +

    Run the script with a command line argument of the version you wish to create. Par exemple :

    yarn run version 1.0.0
     

    This will preserve all documents currently in the docs directory and make them available as documentation for version 1.0.0.

    @@ -132,7 +132,7 @@ }, ...
    -

    Run the script with command line arguments of first, the current version name, then second, the new version name. e.g.,

    +

    Run the script with command line arguments of first, the current version name, then second, the new version name. Par exemple :

    yarn run rename-version 1.0.0 1.0.1
     

    Versioning and Translations

    diff --git a/docs/fr/adding-blog.html b/docs/fr/adding-blog.html index ee81185b77..b822d1fc58 100644 --- a/docs/fr/adding-blog.html +++ b/docs/fr/adding-blog.html @@ -104,7 +104,7 @@

    Options d'entête

    Le seul champ requis est title, cependant, nous fournissons des options pour ajouter des informations sur l'auteur à votre blog ainsi que d'autres options.

    -

    Généralement, vous utiliserez help-with-translations.js comme guide pour activer les traductions dans vos autres pages, mais vous ne livrerez pas réellement le fichier à votre repo (c'est-à-dire que vous pourrez le supprimer). Cependant, si vous voulez une page d'Aide, et que vous n'en avez pas, vous pouvez renommer ce fichier en help.js et l'utiliser comme point de départ.

    +

    Généralement, vous utiliserez help-with-translations.js comme guide pour activer les traductions dans vos autres pages, mais vous ne livrerez pas réellement le fichier à votre dépôt (c'est-à-dire que vous pourrez le supprimer). Cependant, si vous voulez une page d'Aide, et que vous n'en avez pas, vous pouvez renommer ce fichier en help.js et l'utiliser comme point de départ.

      -
    • Le fichier languages.js indique à Docusaurus quelles langues vous souhaitez activer pour votre site. Par défaut, nous attendons que l'anglais qu'il soit activé.

    • -
    • Le fichier crowdin.yaml est utilisé pour configurer l'intégration de Crowdin et est copié à un niveau supérieur dans votre projet Docusaurus. Si votre projet Docusaurus réside dans /project/website, alors crowdin.yaml sera copié dans /project/crowdin.yaml.

    • +
    • Le fichier languages.js indique à Docusaurus quelles langues vous souhaitez activer pour votre site. Par défaut, nous espérons que l'anglais sera activé.

    • +
    • Le fichier crowdin.yaml est utilisé pour configurer l'intégration de Crowdin et est copié d'un niveau vers le haut dans le dépôt de votre projet Docusaurus. Si votre projet Docusaurus réside dans /project/website, alors crowdin.yaml sera copié dans /project/crowdin.yaml.

    Traduire vos docs existantes

    Vos fichiers de documentation (par exemple les fichiers .md qui vivent dans votre répertoire docs) ne doivent pas être modifiés ou déplacés pour supporter les traductions. Ils seront envoyés à Crowdin pour être traduits directement.

    Activer les traductions sur les pages

    Les pages vous permettent de personnaliser la mise en page et le contenu spécifique des pages comme une page d'index personnalisée ou une page d'aide.

    Les pages avec du texte que vous souhaitez traduire doivent être placées dans le répertoire site/pages/en .

    -

    Wrap strings you want translated in a <translate> tag, and add the following require statement to the top of the file:

    +

    Enveloppez les chaînes de caractères que vous voulez traduire dans une balise <translate>, et ajoutez l'instruction suivante require en haut du fichier :

    ...
     const translate = require('../../server/translate.js').translate;
     ...
     <h2>
    -  <translate>This header will be translated</translate>
    +  <translate>Cette entête sera traduite</translate>
     </h2>
     ...
     
    -

    You can also include an optional description attribute to give more context to a translator about how to translate the string:

    +

    Vous pouvez également inclure un attribut de description facultatif pour donner plus de contexte à un traducteur sur la façon de traduire la chaîne :

    <p>
       <translate desc="flower, not verb">Rose</translate>
     <p>
     
    -

    The <translate> tag generally works well on pure strings. If you have a string like "Docusaurus currently provides support to help your website use translations", wrapping the <translation> tag around that entire string will cause issues because of the markdown linking, etc. Your options are to not translate those strings, or spread a bunch of <translate> tags amongst the pure substrings of that string.

    +

    La balise <translate> fonctionne généralement bien sur des chaînes de caractères pures. Si vous avez une chaîne comme "Docusaurus fournit actuellement un support pour aider votre site à utiliser translations", encapsuler la balise <translation> autour de cette chaîne entière causera des problèmes à cause du lien markdown, etc. Vos possibilités sont de ne pas traduire ces chaînes de caractères, ou de disséminer un tas de balises <translate> parmi les chaînes de caractères pures de cette chaîne.

    -

    Gathering Strings to Translate

    -

    The strings within localized Pages must be extracted and provided to Crowdin.

    -

    Add the following script to your website/package.json file, if it does not exist already:

    +

    Collecter des chaînes à traduire

    +

    Les chaînes dans les pages à traduire doivent être extraites et fournies à Crowdin.

    +

    Ajoutez le script suivant à votre fichier website/package.json s'il n'existe pas déjà :

    {
       ...
       "scripts": {
    @@ -136,17 +136,17 @@ languages.js
       ...
     }
     
    -

    Running the script will generate a website/i18n/en.json file containing all the strings that will be translated from English into other languages.

    -

    The script will include text from the following places:

    +

    L'exécution du script générera un fichier website/i18n/fr.json contenant toutes les chaînes qui seront traduites de l'anglais dans d'autres langues.

    +

    Le script comprendra du texte provenant des endroits suivants :

      -
    • title and sidebar_label strings in document markdown headers
    • -
    • category names in sidebars.json
    • -
    • tagline in siteConfig.js
    • -
    • header link label strings in siteConfig.js
    • -
    • strings wrapped in the <translate> tag in any .js files inside pages
    • +
    • Les chaînes title et sidebar_label dans les entêtes du document markdown
    • +
    • Les noms des catégories dans sidebars.json
    • +
    • tagline dans siteConfig.js
    • +
    • Les chaînes label de headerLinks dans siteConfig.js
    • +
    • Les chaînes enveloppées dans la balise <translate> dans tous les fichiers .js dans pages
    -

    Custom Translation Strings

    -

    If you want to add additional custom translation strings or override any of the strings that get produced by the script that creates the website/i18n/en.json file, you can add a website/data/custom-translation-strings.json file. The file should have a form of:

    +

    Chaînes de traduction personnalisées

    +

    Si vous voulez ajouter des chaînes de traduction personnalisées supplémentaires ou remplacer l'une des chaînes qui sont produites par le script qui crée le fichier website/i18n/en.json, vous pouvez ajouter un fichier website/data/custom-translation-strings.json . Le fichier doit être sous la forme :

    {
       "localized-strings": {
         "docs": {
    @@ -166,22 +166,22 @@ languages.js
       }
     }
     
    -

    where localized-strings represent strings in your documentation content and pages-strings represents metadata in your documentation (e.g., title, links, etc).

    -

    Here is an example:

    +

    localized-strings représentent des chaînes de caractères dans le contenu de votre documentation et pages-strings représente des métadonnées dans votre documentation (par exemple, titre, liens, etc.).

    +

    Voici un exemple :

    {
    -  "_comment": "This file is used to provide custom strings for translations, including overriding defaults",
    +  "_comment": "Ce fichier est utilisé pour fournir des chaînes personnalisées pour les traductions, y compris en supportant les valeurs par défaut",
       "localized-strings": {
    -    "translation": "Translations and Localization"
    +    "traduction": "Traductions et localisation"
       },
       "pages-strings": {
    -    "Help Translate|recruit community translators for your project": "Help Us Translate"
    +    "Aidez à traduire|recrutez des traducteurs de la communauté pour votre projet": "Aidez-nous à traduire"
       }
     }
     
    -

    See the generated website/i18n/en.json for an example.

    -

    How Strings Get Translated

    -

    Docusaurus itself does not do any translation from one language to another. Instead, it integrates Crowdin to upload translations and then downloads the appropriately translated files from Crowdin.

    -

    How Docusaurus Uses String Translations

    +

    Voir le website/i18n/en.json généré pour exemple.

    +

    Comment les chaînes de caractères sont traduites

    +

    Docusaurus lui-même ne fait aucune traduction d'une langue à une autre. Au lieu de cela, il intègre Crowdin pour télécharger les traductions et ensuite extraire les fichiers correctement traduits à partir de Crowdin.

    +

    Comment Docusaurus utilise les traductions de chaînes de caractères

    This section provides context about how translations in Docusaurus works.

    Strings

    A Docusaurus site has many strings used throughout it that require localization. However, maintaining a list of strings used throughout a site can be laborious. Docusaurus simplifies this by centralizing strings.

    @@ -304,7 +304,7 @@ CROWDIN_DOCUSAURUS_PROJECT_ID=YOUR_CROWDIN_PROJECT_ID CROWDIN_DOCUSAURUS_API_KEY languages_mapping: *anchor

    Translated, versioned documents will be copied into website/translated_docs/${language}/${version}/.

    -