mirror of
https://github.com/facebook/docusaurus.git
synced 2025-08-04 01:09:20 +02:00
docs(v2): use explicit heading IDs (#4460)
This commit is contained in:
parent
962c3748ea
commit
291a72fbae
162 changed files with 1435 additions and 1435 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ slug: /i18n/git
|
|||
|
||||
A **possible translation strategy** is to **version control the translation files** to Git (or any other [VCS](https://en.wikipedia.org/wiki/Version_control)).
|
||||
|
||||
## Tradeoffs
|
||||
## Tradeoffs {#tradeoffs}
|
||||
|
||||
This strategy has advantages:
|
||||
|
||||
|
@ -31,11 +31,11 @@ Refer to the [Docusaurus i18n RFC](https://github.com/facebook/docusaurus/issues
|
|||
|
||||
:::
|
||||
|
||||
## Git tutorial
|
||||
## Git tutorial {#git-tutorial}
|
||||
|
||||
This is a walk-through of using Git to translate a newly initialized English Docusaurus website into French, and assume you already followed the [i18n tutorial](./i18n-tutorial.md).
|
||||
|
||||
### Prepare the Docusaurus site
|
||||
### Prepare the Docusaurus site {#prepare-the-docusaurus-site}
|
||||
|
||||
Initialize a new Docusaurus site:
|
||||
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ export default function Home() {
|
|||
}
|
||||
```
|
||||
|
||||
### Initialize the `i18n` folder
|
||||
### Initialize the `i18n` folder {#initialize-the-i18n-folder}
|
||||
|
||||
Use the [write-translations](../cli.md#docusaurus-write-translations) CLI command to initialize the JSON translation files for the French locale:
|
||||
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ cp -r pages/**.mdx i18n/fr/docusaurus-plugin-content-pages
|
|||
|
||||
Add all these files to Git.
|
||||
|
||||
### Translate the files
|
||||
### Translate the files {#translate-the-files}
|
||||
|
||||
Translate the Markdown and JSON files in `i18n/fr` and commit the translation.
|
||||
|
||||
|
@ -142,21 +142,21 @@ npm run build
|
|||
npm run build -- --locale fr
|
||||
```
|
||||
|
||||
### Repeat
|
||||
### Repeat {#repeat}
|
||||
|
||||
Follow the same process for each locale you need to support.
|
||||
|
||||
## Maintain the translations
|
||||
## Maintain the translations {#maintain-the-translations}
|
||||
|
||||
Keeping translated files **consistent** with the originals **can be challenging**, in particular for Markdown documents.
|
||||
|
||||
### Markdown translations
|
||||
### Markdown translations {#markdown-translations}
|
||||
|
||||
When an untranslated Markdown document is edited, it is **your responsibility to maintain the respective translated files**, and we unfortunately don't have a good way to help you do so.
|
||||
|
||||
To keep your translated sites consistent, when the `website/docs/doc1.md` doc is edited, you need **backport these edits** to `i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/doc1.md`.
|
||||
|
||||
### JSON translations
|
||||
### JSON translations {#json-translations}
|
||||
|
||||
To help you maintain the JSON translation files, it is possible to run again the [write-translations](../cli.md#docusaurus-write-translations) CLI command:
|
||||
|
||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ Reset your translations with the `--override` option.
|
|||
|
||||
:::
|
||||
|
||||
### Localize edit urls
|
||||
### Localize edit urls {#localize-edit-urls}
|
||||
|
||||
When the user is browsing a page at `/fr/doc1`, the edit button will link by default to the unlocalized doc at `website/docs/doc1.md`.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue